Мой итальянец (Бэрд) - страница 47

На его высоких скулах выступили багровые пятна. По крайней мере краснеть не разучился, горько подумала Келли. Она не желала пререкаться с ним, ей хотелось, чтобы он обнял ее и сказал, что любит, но он пристально смотрел на нее холодными глазами.

— Все вокруг смеялись. Как хозяин, я смеялся вместе со своими гостями, как это и положено, — сказал он с холодной вежливостью. — А ты ведешь себя нелепо, Келли. Я знаю Оливию гораздо дольше, чем тебя, и она не стала бы лгать.

— Она бы не стала? А я, ты полагаешь, стала бы? — гневно выкрикнула Келли.

— Да… нет.

В кои-то веки ее необузданный муж не находил слов.

— Вероятно, ты, в твоем состоянии, ошиблась.

— Раз ты снова заговорил о моем состоянии, так помоги мне, а то я за себя не ручаюсь, — закричала она.

Он стиснул зубы.

— Возьми себя в руки, Келли, такое поведение не на пользу ни тебе, ни ребенку.

Слишком взбешенная, чтобы контролировать свое поведение, Келли уже не могла остановиться.

— А то, что ты поддерживаешь Оливию вместо своей жены, это на пользу? Эта женщина спит в апартаментах хозяина, хотя ее мужа уже больше трех лет нет в живых. Может быть, она ждет, чтобы новый хозяин занял его место, или ты это уже сделал? — выпалила она.

Джанфранко окаменел. Его глаза смотрели на Келли с такой яростью, что она невольно отшатнулась, испугавшись, что он может ударить. Ее гнев улетучился. Она понимала, что зашла слишком далеке. Какой черт дернул ее бросить ему в лицо сплетни, которые ей сообщила Джуди?

— Тебе лучше помолчать, Келли. Если бы ты не носила моего ребенка, я бы заставил тебя заплатить за такой клеветнический выпад против твоего мужа и женщины, которая не сделала тебе ничего дурного, а пригласила в фамильное гнездо.

Келли никогда еще не видела Джанфранко в такой ярости. Его глаза были безжизненными и холодными, и это напугало ее. Он схватил ее за плечи, и она задрожала. Близость его тела произвела знакомый опустошительный эффект. У Келли перехватило дыхание.

— Прости, — пробормотала она. Джанфранко увидел страх в ее синих глазах и заставил себя сдержаться. Она то злила, то очаровывала его.

— Скажи мне, кто наговорил тебе такую чушь? — потребовал он и с тревогой заметил, как сильно бьется ее сердце и тяжело поднимается и опускается грудь под легким атласом.

— Никто. Вероятно, это играют мои гормоны, — попыталась оправдаться она. А может, так оно и было, сказала она себе, испытывая уже стыд за свои слова. — Когда Анна показывала мне дом, я узнала, что Оливия… — Она замолчала.

Джанфранко с облегчением вздохнул и обнял ее. Если это гормоны, тогда все понятно. Он прижался губами к ее лбу.