— Да ты нахал, как я посмотрю, — улыбнулась я уже искренне. — А еще жуткий зануда. Хочешь, я больше от тебя ни на шаг не отойду? И буду работать твоим переводчиком?
— А чего я, по-твоему, добиваюсь?
— Вымогатель!
— О чем вы так мило щебечите? — спросил Эрик, влезая в наш разговор.
— Поздравляем друг друга с наступающим. И вас барон Волков тоже поздравляет, желая всех благ! — я расплылась в улыбке, не забывая смотреть на часы. Осталось три минуты.
— Огромное спасибо! — поклонился Карл. — Переведите, пожалуйста, барону, что мы желаем ему успехов в работе и продвижения по карьерной лестнице. У него для этого есть все шансы.
— И еще любви, — улыбнулся Эрик, почему-то подмигивая мне. — Ведь зачем без любви карьера и работа?
Я усмехнулась, повернулась к Олегу:
— Они пожелали тебе всего хорошего. Потом напомни, я расскажу тебе, чего именно.
— Ты что им на меня все-таки нажаловалась? — улыбка на его губах дрогнула, выдавая волнение. Конечно, это передо мной можно выпендриваться, сколько угодно, а здесь вроде как все официально.
— Нет, сказала, что ты поздравляешь их с Новым годом! — я засмеялась, видя его удивление.
Зал замолчал, зааплодировал и к уже зажженной елке вышел мэтр Герберт:
— А теперь, друзья мои, время встретить Новый Год! Этот год был не самым простым, но самым радостным для нас за последние шестнадцать лет! Пусть же следующий порадует нас еще больше! За процветание Лайори, друзья мои!
Король как подгадал, в этот момент куранты громко забили полночь. Со всех сторон начали звенеть бокалы, мы тоже присоединились, громко закричав:
— Ура-а! С наступившим! — поддержала я.
— За мир в наших мирах! — пожелал всем Карл, прежде чем пригубил напиток.
— Главное за любовь! — поправил Эрик.
— Я не знаю, за что они пьют, поэтому я пью за свою принцессу.
— Я же у тебя плохая, — усмехнулась я, — или ты пьешь не за меня?
— Я не сказал, что ты плохая. Даже если ты хамка и обо мне не думаешь, ты все равно останешься хорошей. И вообще, — фыркнул Олег, — принцесса не может быть плохой, а то меня Мирослав удавит.
— Подхалим, — доложила я.
Я, как и обещала, весь вечер не отходила от оборотня, переводила ему все. Он даже повеселел и перестал ворчать, шутил в разговорах. К нам незаметно присоединились мэтр Герберт и его сын с супругой принцессой Эмилией. Она показалась мне странной, постоянно молчала и посматривала на меня как-то странно. В итоге не выдержала и попросила:
— Миранда, мы можем поговорить с вами наедине?
Я неуверенно посмотрела на Олега, перевела. Вот сейчас же опять разворчится. Он ничего не сказал, даже постарался не кривиться, но получилось плохо.