Я возвращаюсь обратно к столу и закрываю блокнот, совершенно не обращая внимания на умоляющий взгляд Далласа, который замечаю краем глаза.
— Мистер Осборн, пожалуйста, встаньте. В деле государство против Далласа Осборна, вы признаны невиновным. Вы можете оплатить свой штраф в кассе на выходе. Дело закрыто.
Опустив блокнот с ручкой в сумку, я разворачиваюсь и начинаю двигаться по проходу на выход.
— Лорелей, погоди!
Я перестаю улыбаться и поворачиваюсь к Далласу.
Он стоит на том же месте, за столом, и смотрит несколько долгих минут на меня, хотя вокруг уже начинают появляться другие люди для слушания очередного дела.
Для него реально трудно поблагодарить меня?
— Я просто… ну…
Закатив глаза, я разворачиваюсь, чтобы продолжить свой путь, но он вдруг останавливает меня, схватив за руку.
— Послушай, я просто… что за наряд?
Он кивает на мою черную юбку-карандаш от Армани и белую блузку на пуговицах.
— Ты серьезно? Я только что спасла тебя от тюрьмы, а ты спрашиваешь меня об одежде?
Он проводит рукой по волосам и пожимает плечами.
— Я подумал, что этим сексуальным нарядом ты решила начать все с чистого листа, пытаясь вырваться из скучной юридический плесени.
Клянусь Богом выпады этого мужчины просто убивают меня.
— Скучный адвокат только что спас твой зад, — напоминаю я ему.
Он смеется и качает головой.
— Ты же знаешь, что можешь сказать слово «задница» вслух. Как ты мне сказала уже? Что я буду сидеть, зажав свой член в руке?
У меня тут же розовеют щеки от смущения. Я до сих пор не в состоянии поверить, что действительно так ему сказала.
— А что ты сказал офицеру, который выписывал тебе штраф, что он так разозлился? — спрашиваю я, уводя разговор подальше от его половых органов.
Даллас смеется, уголки его губ приподнимаются вверх, демонстрируя ямочки.
— Он маячил передо мной своей задницей, прогуливаясь взад и вперед между машинами, когда проверял меня по базе. Может я сказал ему, а может и нет, чтобы он завязывал с булочками, возможно тогда бы двигался быстрее.
Я неодобрительно качаю головой.
— Эй, ты не имеешь меня права винить за честность, — говорит он.
— Несмотря на захватывающее действие, у меня назначена встреча через пять минут. Да, и не волнуйся насчет благодарности и оплаты за потраченное мной время. Я уже решила, как ты мне вернешь долг.
И на этот раз я окончательно разворачиваюсь и быстро иду прочь, прежде чем он способен меня догнать.
— Что это значит? — кричит он мне вслед.
Не оборачиваясь, я поднимаю руку и машу ему.
— Скоро созвонимся, мистер Осборн.
Я выхожу из зала и слышу, как Даллас зовет меня, но я полностью игнорирую его, продолжая идти.