Ваниль и терпкий запах корицы (Винг) - страница 93

– Ваше величество, ничего не поздно изменить. Ведь мы можем всё отменить, придумать вескую причину. Думаю, что и Говард будет только рад. Подумайте ещё раз. – Он говорил со мной нежно, трепетно, чуть ли не на коленях умоляя меня передумать.

– Энтони, ты не прав. Уже поздно. К тому же ты сам хотел, чтобы я выбрала себе выгодную партию. Северн – очень могущественное королевство.

– Но, ваше величество, разве вы хотите всю жизнь провести с этим подлым человеком? Вряд ли ваш отец был бы рад узнать, что вы связали себя узами брака с бабником. Горбатого могила исправит. Он не изменится.

– Мне плевать, будет ли он дальше мне изменять. Главное, чтобы он это тщательно скрывал.

Энтони нахмурил брови, он не был готов услышать от меня такое заявление.

– Да, Энтони, ты не ослышался. Я не дура и всё понимаю, Говард не изменится. Но пусть он не выставляет меня в дурном свете, выставляя романы напоказ. Я смирюсь с его изменами, только если они не будут объявлены во всеуслышание.

Мой друг смотрел на меня с жалостью. Он был бессилен поменять моё решение или чем-то мне помочь. В тусклом утреннем свете я едва различала цвет его глаз. Но я отчётливо понимала, как он на меня смотрит. Джонсон боялся за меня, боялся того, что жизнь моя навсегда изменится. Он ошибался, она уже изменилась, когда я взошла на престол и надела корону. Теперь я не принадлежала самой себе.

– Но вы ведь понимаете, что будете вынуждены делить с ним ложе, родить ему детей? – В его голосе пересохло, и он говорил с хрипотой.

– Я понимаю. Но если не он, то появился бы кто-то другой. И мы не можем знать, был бы новый жених лучше предыдущего.

– Я буду молиться за вас. И надеюсь, что ваши дети будут похожи на вас.

– А я надеюсь, что они будут все в отца. Умные люди нынче все несчастны.

– Я буду оберегать вас. И никому не дам вас в обиду. – Он бережно взял мою руку, повернул ладонь кверху и поцеловал её. Его короткая щетина приятно щекотала мою кожу. Я закрыла глаза и представила перед собой Эдварда. Вот он стоит подле меня, в доспехах, улыбается, что-то шепчет на ухо. Он вроде бы со мной, но я чувствую, как он отдаляется. И вот его образ растворяется в солнечном свете, я открываю глаза. Энтони всё это время смотрел на меня. Он не строит иллюзий и понимает, что я на его месте представляла другого.


Было начало осени, жара наступила прямо-таки адская. Всё моё тело под тонной одежды неустанно потело. Казалось, в тот день я несколько раз теряла сознание. Мои слуги не отходили от меня ни на шаг, они махали веерами, подавали холодную воду, вытирали с меня пот. Говард держался непринуждённо и вёл себя так, будто вчера ничего не произошло. Как я и обещала, брачный договор был дополнен ещё одним пунктом. По-видимому, жених мой смирился со своей участью.