— Мне кажется, что м-р Торп добр и симпатичен, — сказала Вин.
— Не вздумайте только путаться с ним! Он влюблен в Дору Штейн. Скажите, вы сами просили, чтобы вас назначили на двухчасовую распродажу? Мне почему-то кажется, что да!
— Я заметила, что здесь произошли какие-то неприятности, — нерешительно сказала Вин.
— Неприятности? Здесь нет ничего, кроме неприятностей. В этом проклятом отделении все пошло верх дном с тех пор, как произошла смена начальства. Наш прежний управляющий был уволен из-за своей напивающейся допьяна жены, которая приходила сюда делать ему сцены. И м-р Меггисон был назначен вместо другого, который имел все права на это место. Это так подействовало на последнего, что он застрелился. Об этом писали в газетах, но очень скоро это забылось. Это привело к всеобщей перетасовке, и наш главный приказчик стал заведующим отделением и закупщиком, перебив место у м-ра Торпа. От этого у него закружилась голова, и он дал отставку Доре Штейн. Теперь он хочет, чтобы она не попадалась ему на глаза и навязал ей всякую дрянь, которую он накупил в обанкротившемся магазине. Заведующий закупочным отделением задал ему за его глупость с приобретением этой дряни, так вот он и отыгрывается на нас. Он надеялся, что Дора с отчаяния уйдет отсюда и не будет наблюдать за ним, когда он будет проходить мимо, чтобы строить глазки мисс Уэстлэк, своей новой девушке. Но, мне кажется, что мисс Штейн имела такой успех, вместо ожидавшегося им поражения, что она упрочит теперь свое положение.
Кончив свой рассказ, мисс Джонс внимательно взглянула в лицо Вин, чтобы удостовериться, не изменилось ли оно, но на нем не было никаких признаков того, что новая приказчица завидовала успехам мисс Штейн. Оно улыбалось.
— В этой девушке есть что-то странное, — пробормотала мисс Джонс, обратившись к мисс Мак Грат, находившейся в другом конце четырехугольника, когда Вин занялась дамой, которая во время завтрака в ресторане услышала о блузах а la Павлова. — Она неестественна. Не кажется ли вам, что она шпионка? Надо будет спросить об этом мнение мисс Штейн…
Глава XI.
Новые друзья Винифред.
Мисс Кирк собиралась уже уходить из ресторана на работу, когда появилась Вин с трехцентовым талоном в руке.
— Алло, № 2884, Англия, — шутливо окликнула ее Сэди, подражая телефонному разговору. — Получили номерок, прекрасно! Они до того меня замучили, что я уже не думала увидеть вас на этом свете. Знаете, это заставило меня вспомнить поговорку, что до того света отсюда длинный путь.
Вин улыбнулась.
— Хорошее дело: вы еще не разучились улыбаться. Сохраните, если сумеете, эту способность, это — прекрасное свойство. Я должна через минуту идти, но вы — еще такой цыпленок, что, если я не присмотрю за вами, вы завязнете в этом болоте. Объяснил вам кто-нибудь насчет этого трехцентового талона?