Джейн только вздохнула. А уж она-то как не хочет здесь бывать! Но приходится, и все по собственной глупости.
Перебрав не один десяток нарядов, заслужила от Джонни раздраженное замечание:
– И чего ты копаешься? В прошлый раз взяла, что дали, и нормально.
Джейн не сказала ему, что в прошлый раз ей было совершенно все равно, как выглядеть, а сейчас нужно соответствовать заявленному статусу. Соответствовать потрясающему мужчине, который будет с ней рядом, она и не пытается. Слишком он для нее хорош. Или, вернее, это она недостаточно для него хороша. Причем во всех смыслах.
Эта мысль окончательно испортила Джейн и без того далеко не радужное настроение, и она чуть было не проглядела длинное, до пола, платье из тончайшей темно-синей шерсти, с разрезом до колена. Впереди оно было полностью закрыто, но сзади декольте острым мысиком спускалось до середины спины.
Примерив его, Джейн повертелась у зеркала, пытаясь рассмотреть себя со всех сторон. Джон с чуть прищуренными глазами взмолился:
– Давай уже уходи отсюда! Я же мужчина, черт побери, а не манекен!
Как ни смешно, но именно этот странный комплимент обнадежил Джейн больше, чем множество красивых слов. Переодевшись, она подождала, когда Джон уложит наряд в большую коробку, и пошла с ним к выходу. На прощанье он спросил:
– Побрякушки на этот раз брать не будешь?
Джейн отрицательно мотнула головой. Она не верила, чтобы Френсис не разбирался в драгоценностях, и подставлять себя под удар, надевая дешевую мишуру, не хотела. Проще наврать, что драгоценности она в Лондон не взяла. Мало что бывает в бурной студенческой жизни.
Коробка была не тяжелой, но громоздкой, и Джейн, пересчитав наличность, решила поймать такси. Это удалось ей почти сразу, и она назвала свой старый адрес, одновременно размышляя, может ли она позволить себе некоторые излишества в виде новой пары туфель, ведь экономия на еде получается довольно приличная. Но решила не рисковать, ведь неизвестно, что ее ждет впереди.
Приехав на место, поднялась к себе. Вынула из шкафа приличную пару черных туфель классического фасона и симпатичную сумочку из черного бисера, вполне вписывающуюся в ансамбль. Упаковав все в коробку с платьем, позвонила Томасу, мечтая об одном – чтобы он успел до появления Шарлотты. Уйти просто так, без объяснений, от Лотты еще никому не удавалось, а что-либо объяснять ей сейчас не было ни желания, ни времени.
Томас приехал быстро. Джейн даже подумала, что он был где-то неподалеку. Она спросила его об этом, и оказалось, что ее догадка была верна.
– Сэр Ормонд послал меня сюда. Он-то уже дома. Сказал, что после учебы вы хотели заскочить к себе за каким-то платьем. Ваш звонок застал меня уже в дороге. Потому я и быстро.