Двойное похищение (Хадсон) - страница 78

– А в Джексонвилле есть приличные университеты с медицинским отделением?

Отец горделиво ответил:

– Там несколько прекрасных университетов и любой будет горд принять тебя в свои ряды. Заявление можно будет подать хоть завтра. Думаю, мы сможем съездить в город всей семьей. Вы наверняка захотите прикупить себе что-нибудь поновее.

Софи не хотела мотаться по Джексонвиллю с такой одиозной личностью, как мистер Джаром.

– А нельзя мне съездить туда одной? Побродить по городу, посмотреть.

Мистер Джаром отрицательно покачал головой.

– Увы, милая, в одиночку ты теперь никуда ездить не будешь. Только с охраной. – Заметив неприязненную мину, скорченную дочерью, с некоторой досадой заметил: – Что поделаешь, это плата за богатство. Ты и сама знаешь, что в Америке сотни случаев краж людей с целью выкупа. И я думаю, что официальная статистика далеко не отражает истинного положения вещей.

Мать поддержала отца:

– Да, Софи, надо быть благоразумной. Мы сейчас с тобой не никому не известные Аддисон, а богатые особы, нуждающиеся в охране.

Это прозвучало у нее саркастично, даже язвительно, и отец сердито нахмурился. Чтобы рассеять надвигающуюся грозу, Софи дипломатично спросила:

– А откуда эта фамилия – Аддисон?

Мать рассеяно произнесла, с улыбкой наблюдая за порхающей рядом с ней большой яркой бабочкой:

– Это девичья фамилия моей бабушки.

Отец звонко хлопнул себе по колену.

– Черт! Под какими только именами я тебя не искал! Но вот Аддисон – нет!

Софи удивилась:

– Ты нас искал?

– Конечно! Все это время!

Она недоуменно нахмурила брови.

– А мне казалось, что ты был рад, когда мама уехала!

У мистера Джарома болезненно искривился рот.

– Нет. Я не был рад. Более того, я ужасно страдал. Ведь я любил и твою мать, и тебя, моя дорогая.

Софи перевела вопросительный взгляд на мать, и та нехотя пояснила:

– Мы в свое время не поняли друг друга. И потеряли столько лет.

У Софи мелькнула мрачная мысль: а что, если и она тоже поспешила? Что, если Стивен говорил вовсе не то, что думал? Ведь с ним-то она не поговорила. Решив, что непременно исправит эту ошибку, спросила у отца:

– А где мой телефон?

Он нахмурился, вспоминая.

– Не знаю. Наверное, в твоей сумочке. Спроси у дворецкого. Хьюго все знает.

– Ладно. Пойду его поищу.

Отойдя на несколько метров от ротонды, Софи обернулась и увидела, что отец пересел к матери, обнял за плечи, и принялся в чем-то нежно убеждать. Решив, что он пытается наверстать упущенное за прошедшие годы, Софи ускорила шаг, чтоб не мешать.

Телефон и в самом деле был в сумочке, а сумочка лежала в комнате дворецкого. Хьюго с виноватым выражением лица признался: