Ненастоящий кавалер (Аштон) - страница 36

Он еще больше обрадовался тому, что она согласилась поехать с ним. Дэн решил, что ничуть не навредит Софи, если застигнет ее врасплох. Ему начинало нравиться, как вспыхивают ее глаза всякий раз, когда ей приходится отклоняться от плана.

По дороге в Фримантл они непринужденно беседовали, избегая разговоров о предстоящем походе на свадьбу. Они обсуждали работу Софи — на следующей неделе ей предстояло встречаться с несколькими работодателями, а Дэн высказывал свое мнение по поводу того, где в Перте лучшие пляжи. К тому времени, когда они въехали в портовый город, Софи весело улыбалась.

Они припарковались в центре города и прошли через многовековые рынки Фримантла к пляжу. Они миновали прилавки со свежими фруктами и овощами, а затем вошли в настоящий магазин-лабиринт, где продавались поделки, сувениры, еда и еще много чего. Там было полно местных жителей и туристов, запах ладана смешивался с ароматами специй, свечей и маслом для попкорна. Здесь они задержались какое-то время: Софи разглядывала ювелирные изделия ручной работы, а Дэн купил бумажный кулек с фундуком в карамели.

Дэн остановился у магазина, в котором не был так давно, что уже забыл о его существовании.

— Ах, вот здорово! — Софи прошла мимо Дэна и шагнула в магазин.

Дэн провел ее в дальний угол помещения, где она принялась внимательно рассматривать резиновую блевотину, подушки-пердушки и пластиковые собачьи какашки.

— Мой отец приводил меня сюда, когда я был маленьким, — сказал Дэн. — В награду за хорошие оценки я мог выбрать все что пожелаю.

Взяв упаковку с перцовыми леденцами, Софи улыбнулась Дэну:

— Твоя мама наверняка была в восторге.

— Она относилась к этому спокойно, хотя игрушечные тараканы в постели ее пугали.

Софи рассмеялась:

— Представляю себе!

Положив упаковку с леденцами на место, она присмотрелась к товару с интригующим названием «Горшок с соплями».

— Значит, ты хорошо учился в школе?

— Конечно.

Она кивнула:

— Я тоже. Я была одержима учебой.

Дэн прижал руку к груди, притворяясь удивленным:

— Не может быть!

Она подняла бровь и сухо заметила:

— Очень смешно.

— Я был таким же, — сказал Дэн. — Сидел, уткнувшись в учебник, по вечерам и все выходные.

Софи повернулась к нему лицом, держа в руке резинового цыпленка:

— Никогда бы не подумала, что ты был прилежным учеником. Мне казалось, ты из тех, кто тайком целуется в спортивном зале с самой красивой девчонкой в школе.

Он посмотрел на нее:

— Кто сказал, что я этого не делал?

Софи покраснела и стала рассеянно вертеть резиновым цыпленком, изображая, будто он подпрыгивает на ножках.