Цветок для счастливого дома (Карпентер) - страница 52

Грейс покачала головой и положила коробочку на столик.

– Мы заключили деловое соглашение. Моя помощь будет вами оплачиваться.

– Да, но я хотел бы поблагодарить вас за то участие, которое вы ко мне проявили, когда я оказался в столь беспомощном состоянии. Если не примите подарок, я страшно обижусь и положу его в сейф. Он так и останется лежать там без дела.

– Нет, не стоит этого делать! – воскликнула Грейс.

Мысль о том, что подарок Джея Ди будет лежать без дела и она даже никогда его не увидит, была для нее невыносима. Но и принять его она тоже не могла.

– Вы можете вернуть эту вещь в магазин или подарить кому-нибудь другому, – нашлась она. Однако ее голос прозвучал не слишком уверенно.

– Об этом не может быть и речи. Ведь этот подарок предназначен исключительно вам.

– Ну, хорошо, – Грейс, наконец, согласилась принять подарок.

Лицо Джея Ди просветлело. Он протянул ей коробочку.

Когда Грейс ее открыла, у нее от восторга перехватило дыхание.

– О, боже! – воскликнула она. В коробочке лежал браслет из белого золота с бриллиантами. – Какая прелесть!

Джей Ди помог Грейс надеть браслет.

– Он вам очень идет.

– Такое роскошное украшение подошло бы любой женщине. – Грейс любовалась переливающимися в ярком электрическом свете бриллиантами.

Тем не менее дорогой подарок ее очень смущал. Казалось, она не должна была его принимать.

– Даже не думайте отказываться, – предупредил Джей Ди. – Кстати, этот браслет будет прекрасно сочетаться с маленьким черным платьем, которое я купил вам для нашего ужина.

– Что? О господи, только не это. Я больше не приму от вас ни одного подарка.

– Может быть, вы и душ в моем номере откажетесь принимать? В общем, оставьте эти глупости. Я все отнес в вашу комнату.

– Все? О нет, нет, нет. Я же сказала, что не приму от вас больше никаких подарков. И говорю совершенно серьезно.

– Приходите ко мне в игровую комнату, когда будете готовы. – Джей Ди не обратил ни малейшего внимания на замечание Грейс. – Наш столик заказан на восемь вечера.

С этими словами он ушел в игровую комнату и закрыл за собой дверь. Грейс поняла, что спорить бесполезно. При этом не хотелось идти у него на поводу. Она не какая-нибудь безмозглая красотка, готовая на все ради дорогих подарков. Грейс умная, самостоятельная женщина и будет носить то, что посчитает нужным. Никто не вправе принимать за нее решения. Приказав себе даже не смотреть на то, что приготовил для нее Джей Ди, она направилась в ванную. Но на полпути, пораженная, остановилась. Комната была отделана в белых, золотистых и серебристых тонах. Огромная, словно корабль, кровать. Белоснежный потолок разрисован золотыми дисками. Тот же геометрический рисунок зеркально повторялся и на белоснежном ковре. Стулья и диван, в том же стиле, по виду мягкие и уютные. Грейс сразу же захотелось присесть и отдохнуть. Она перевела взгляд на кровать, где лежала приготовленная Джеем Ди одежда.