Смотри, какой у ней лукавый поворот.
Вот выпад! Вот отбой - ответное движенье.
Спиной друг к другу. Врозь. Вот снова наступленье.
(Окончив.)
Ну, каково, маркиз?
Эраст
Да, танец твой хорош.
Лизандр
Присяжных болтунов не ставлю я ни в грош.
Эраст
Я вижу.
Лизандр
Эти па...
Эраст
Все это превосходно.
Лизандр
Я научу тебя сейчас им, коль угодно.
Эраст
Сейчас, ты видишь ли, я занят, и притом...
Лизандр
Ну, что ж! Я покажу когда-нибудь потом.
Имей я при себе стихи, что шлют мне дружно,
Мы вместе б их прочли и взяли то, что нужно.
Эраст
Но лучше не сейчас...
Лизандр
Батисту я, мой друг,
Куранту покажу. Прощай. Мне недосуг:
Мы оба любим с ним и музыку и пенье;
Хочу, чтоб к арии он дал сопровожденье.
(Уходит, продолжая напевать.)
ЯВЛЕНИЕ VI
Эраст
(один)
Ужель высокий сан бесчисленных глупцов
Обязывает нас страдать в конце концов
И унижать себя улыбкою смиренной,
Навязчивости их потворствуя надменной?
ЯВЛЕНИЕ VII
Эраст, Ла Монтань,
Ла Монтань
Орфиза, сударь, здесь и к нам идет одна,
Эраст
Каким моя душа волнением полна!
Я все еще ее люблю, сказать по чести,
Хотя рассудок мой влечет меня лишь к мести.
Ла Монтань
Увы! Рассудок ваш не знает сам себя
Все может приказать нам женщина любя.
И если даже есть для гнева все причины,
Его всегда смирит красотки взгляд единый.
Эраст
Да, ты, конечно, прав - один Орфизы вид
Всей ярости моей быть сдержанной велит!
ЯВЛЕНИЕ VIII
Орфиза, Эраст, Ла Монтань.
Орфиза
Я вижу, вы полны досадой и тоскою.
Уж не присутствие ль мое тому виною?
Что с вами? Почему при нашей встрече вздох
Стесняет вашу грудь и от каких тревог?
Эраст
Увы! Как можете вы спрашивать жестоко
О том, что душу мне так ранило глубоко?
Какая только злость могла заставить вас,
Притворствуя, не знать, как я томлюсь сейчас?
Тот, с кем я видел вас в такой беседе длинной,
Любезной... спутник ваш...
Орфиза
(смеясь)
Вот что всему причиной!
Эраст
О бессердечная, терзайте сердце мне!
Куда как хорошо жестокой быть вдвойне
И душу, что горит огнем столь пылкой страсти,
Терзать лишь потому, что я у вас во власти!
Орфиза
Какие пустяки! Ведь надо ж, наконец,
Признать, что так страдать способен лишь глупец.
Тот, кто вас огорчил, мне надоел немало.
Я от несносного едва-едва сбежала.
Поверьте, он из тех услужливых глупцов,
Что одиночеству всегда мешать готов,
Кто тотчас же спешит с настойчивым приветом
Вам руку протянуть, хоть злитесь вы при этом.
Я ускоряла шаг, стремясь досаду скрыть,
Он вызвался меня к карете проводить.
Но я была хитра - в одну вошла я дверцу,
Чтоб выйти из другой... к вам, повинуясь сердцу.