Кто жалок, некрасив, пусть, без ума влюбленный,
Терзается у ног богини непреклонной.
Пусть неудачники, вздыхая без конца,
Слезами размягчить стараются сердца,
Стремясь путем мольбы и длительной осады
Добиться, наконец, желаемой награды.
Но мне подобные... Я не привык, маркиз,
Чтоб дамы на меня смотрели сверху вниз;
И как бы ни пленял предмет мой красотою,
Я все же думаю, что я не меньше стою.
Нет! Никого любить не стал бы я в кредит.
Немножко гордости успеху не вредит;
Для равновесия мне нужно - я замечу,
Чтоб оба мы в любви друг другу шли навстречу!
Клитандр
Ты думаешь, маркиз, ты здесь весьма в чести?
Акаcт
Я думаю, маркиз, я в этом прав... Прости!
Клитандр
На чем основано такое убежденье?
Послушай, лучше брось; ты только в заблужденье.
Акаcт
Ты прав: я обольщен, я прямо ослеплен.
Клитандр
Но почему ты так в успехе убежден?
Акаcт
Я обольщен.
Клитандр
Твои так смелы упованья...
Акаcт
Я ослеплен.
Клитандр
Но где надежде основанья?
Акаcт
Я в заблуждении.
Клитандр
Ужель она, ответь,
Дала тебе права надежду возыметь?
Акаcт
Нет. Я отвергнут ей.
Клитандр
Прошу, ответь без шуток.
Акаcт
Я вижу лишь отпор.
Клитандр
Довольно прибауток.
На что надеешься? О чем твои мечты?
Акаcт
Увы! Несчастен я, зато счастливец - ты,
Моя особа здесь ужасно неприятна,
И я на этих днях повешусь, вероятно.
Клитандр
Чтоб кончить миром нам, маркиз, любезный мой,
Давай-ка мы в одном условимся с тобой:
Кто доказательство вернее дать сумеет,
Что благосклонностью красавицы владеет,
Тому уступит тот, кто будет побежден,
И от соперника его избавит он.
Акаcт
Черт побери меня, маркиз: твой план прекрасен.
Идет; я на него от всей души согласен.
Но тсс...
ЯВЛЕНИЕ II
Селимена, Акаcт, Клитандр.
Селимена
Вы здесь еще?
Клитандр
Любовь - тюремщик наш.
Селимена
Я слышала, внизу подъехал экипаж?
Вы не видали - кто?
Клитандр и Акаcт
Нет, нет.
ЯВЛЕНИЕ III
Селимена, Акаcт, Клитандр, Баск.
Баск
К вам Арсиноя.
Селимена
Как, эта женщина?.. Вот, право, нет покоя!
Баск
С ней барышня внизу. Прикажете принять?
Селимена
Что только нужно ей! Я не могу понять.
Акаcт
Быть может, думает иметь на вас влиянье
Своею скромностью...
Селимена
Чистейшее кривлянье!
В душе таит она желание одно:
Кого-нибудь поймать. Да это мудрено!
Чужих поклонников считать ей нестерпимо;
Как ни старается, а все проходят мимо.
Вот почему она, в стараньях не успев,
На "наш порочный век" свой изливает гнев
И добродетели стремится скрыть покровом,
Как в одиночестве ей тяжело суровом,
И, жалких прелестей своих спасая честь,
В чем ей отказано - грехом стремится счесть.