Новые крестоносцы [Дилогия] (Шабловский) - страница 168

На Волгу не ходи, купцов бусурманских не трогай, татар не тревожь, негде молодцам и разгуляться — любимым развлечением новгородских ушкуйников (читай речных пиратов) стало ходить на Волгу и северные реки и грабить (шарпать) тамошнее население и купцов. Отсюда выражение погулять в низовьях — поразбойничать в устье Волги. Эти безбашенные ребята в самый разгар монголо-татарского ига умудрялись несколько раз сжечь ордынскую столицу, не говоря уже о более мелких городках и становищах. Естественно, захватив власть в Новгороде московские правители стали прижимать эту вольницу, либо давать ей «зеленый свет» в зависимости от текущей политики в отношении Орды.

Поруб — тюрьма.

Студеное море — Белое море.

Кормщик — человек управляющий ладьей (кормило — рулевое весло).

Я людьми не торгую, чай не басурманин какой — на Руси в отличие от западных стран в те времена рабства не было, любой человек изначально считался свободным, если конечно он не продал себя в холопы сам.

Пищаль — старинное, фитильное дульнозарядное ружье; один из первоначальных образцов ручного огнестрельного оружия с 1-й трети 15 в. Заряжалась с дула каменными, а затем свинцовыми пулями. Пороховой заряд поджигался от руки через затравочное отверстие в стволе.

Кнарр — боевой корабль, отличался от гражданского башнями на носу и корме (форкастлем и ахтеркастлем) и громадным «вороньим гнездом» на мачте. С внешней стороны борта приколачивался закрытый балкон для гребцов — кринолин.

Аркебуза — франц. (arquebuse) см. пищаль.

Серпентинный замок — фитильный замок для аркебуз и пищалей в виде буквы S. При нажатии на скобу, тлеющий фитиль опускался к затравочному отверстию и поджигал порох.

Кулеврина — здесь артиллерийское орудие отличалось от бомбарды меньшим размером и калибром.

Одна из привезенных Кугелем бомбард, установленная на деревянный лафет — в те времена крепостные орудия укладывались в деревянные ящики, а полевые перевозились на телегах. Непосредственно перед стрельбой ствол орудия казенной частью укладывался в выкопанную заранее яму, от глубины которой зависел угол возвышения при стрельбе.

Канонир — артиллерист.

Дублет — средневековая мужская одежда.

Герман фон Бригеней — Герман фон Брюггеноэ (Hermann von BrЭggenei) магистр Ливонского ордена с 1535–1549 гг.

Барбакан — как правило, вынесенное вперед укрепление, предназначенное для защиты подступов к воротам.

Бабу ягу со стороны не брать, а воспитать в своем коллективе — здесь имеется в виду расхожая фраза из известного к «Карнавальная ночь».

Лэнс — (нем. копье) в данном случае личная дружина феодала.