Молли и кошачье кафе (Дэйли) - страница 115

Дебби говорила и говорила, и не могла остановиться – слишком уж долго она сдерживалась. Наконец, она замолчала и сникла, опустив голову и не глядя на Джона.

Мне хотелось заглянуть в лицо Джону, чтоб понять, как он на все это реагирует, но кроме его широкой спины я не видела решительно ничего. Он заговорил не сразу, видимо, обдумывал услышанное.

– Старушка с сумкой на колесиках? – спросил он наконец. Дебби кивнула, не отрывая взгляда от своих рук. – Рыжие волосы?

Дебби подняла голову.

– Она самая. Что, твоя подружка? – ехидно осведомилась она.

– Нет, конечно, но я, кажется, понял, о ком ты. Она живет в Стортоне, сколько я себя помню. Это место когда-то принадлежало ей.

Дебби ошарашенно посмотрела на Джона.

– Это место? Ты хочешь сказать, кафе?

Джон кивнул.

– Помнишь, я рассказывал, как бегал сюда мальчишкой? Она всегда стояла за стойкой.

Дебби глаз не сводила с Джона, с нетерпением ожидая продолжения рассказа.

– Они держали это кафе вдвоем с мужем. Но в один прекрасный день тот дал тягу с деньгами… – Джон остановился на полуслове, поняв, что невольно повторяет обвинения, прозвучавшие в письме в адрес Дебби. – В общем, в городе поговаривали, что он был игроком и влез в чудовищные долги. Юридически кафе принадлежало им обоим, так что, когда явились судебные приставы, ей ничего не оставалось, как продать заведение. После этого она как будто задалась целью отравить жизнь всем остальным. Вечно строчит жалобы, анонимки, доносит в полицию неизвестно на что. Теперь к ней не относятся всерьез, никто с ней не общается, просто игнорируют.

– Но как я могу ее игнорировать? – с жаром перебила Дебби. – Из-за нее кафе чуть не закрыли. Я уж думала, что не смогу расплатиться по кредиту. По ее милости мы с Софи могли остаться на улице… А теперь она разыграла свой главный козырь, пытаясь отпугнуть тебя. Надо отдать ей должное, она мастер своего дела.

И она отвернулась к окну, чтобы Джон не увидел ее слез.

– А кто тебе сказал, что она меня отпугнула? – тихо откликнулся Джон.

– А ты разве не поэтому здесь? Обычно фраза «нам надо поговорить» это и значит. Стортон – городок маленький. К чему тебе связываться со мной, рисковать, если у меня такая репутация? – Дебби подняла конверт и помахала у Джона перед носом. – Дыма без огня не бывает, разве ты не так подумал?

Я никогда еще не видела мою хозяйку такой – даже в разгар ее ссор с Софи. Губы у нее побелели, она была вне себя от гнева. Даже слезы высохли. Я затаила дыхание, всем сердцем желая, чтобы Джон был способен увидеть, сколько боли прячет Дебби за этой яростью. Сказал, что ни на минуту не усомнился в ней, полностью ей доверяет и не верит ни единому слову в записке. Но Джон ничего не говорил. Молча сидел с опущенной головой и не торопился утешать Дебби.