Молли и кошачье кафе (Дэйли) - страница 71

– Эй, вы вообще соображаете, что делаете?

И я, и старуха, вздрогнув, повернулись на крик. По улице поднималась Софи с пинтой молока в руке. Капюшон был натянут на голову, но мне было хорошо видно, как из-под него гневно сверкают ее глаза. В замешательстве я подумала, что ее слова адресованы мне, но, к моему удивлению, старая дама ответила.

– Я не… я ничего такого… Она просто… выскользнула, – неуверенно забормотала она.

Софи подскочила к ней с таким возмущенным видом, что старуха попятилась. Я испугалась, что сейчас начнется драка. Однако Софи остановилась возле перевернутой сумки, а я, инстинктивно ища защиты, спряталась у ее ног.

– Вам что, нечем заняться, если вы нападаете на чужих питомцев? – спросила Софи.

– Я не нарочно… сумка просто упала… – довольно неубедительно оправдывалась женщина.

Софи подняла тележку и аккуратно поставила ее перед владелицей.

– Кажется, больше не падает? Вот и идите по своим делам.

Женщина пробормотала что-то неразборчивое, возможно извинения, и, не глядя на Софи, подхватила тележку и почти побежала прочь.

– Вот вредная старая ведьма, – буркнула Софи, глядя ей вслед. К моему изумлению, она наклонилась и погладила меня. – Не бойся, Молли. Ничего она тебе не сделает.

Эта сцена ошеломила и взволновала меня. Я уже привыкла к тому, что старая дама, проходя мимо кафе, злобно на меня смотрит, но мне и в голову не приходило, что она может попытаться ударить меня. Я считала, что она безобидная старушка, которой не повезло с характером. Однако реакция Софи заставила меня думать, что я недооценивала противника.

Софи… После долгих недель неприятия девочка вдруг встала на мою защиту. Радость от того, что отношение Софи ко мне переменилось, затмила потрясение от стычки со старухой. Девочка гладила меня, а я мурлыкала, выгибала спину и даже привставала на цыпочки, чтобы дотянуться до ее руки.

Когда Софи толкнула дверь кафе, я держалась у самых ее ног.

– Мам, я принесла молоко! – крикнула она. Дебби спустилась уже одетая в рабочий комбинезон, с волосами, собранными в хвост. Рассыпаясь в благодарностях, она забрала у дочери молоко и скрылась в кухне кафе, а Софи побежала наверх, в квартиру.

Вспрыгнув на подоконник, я принялась за умывание, продолжая ломать голову над последними событиями. Почему Софи не рассказала Дебби о том, что с нами случилось? И главное – зачем старая дама попыталась наехать на меня своей сумкой? Я вспомнила, что совсем недавно видела, как она заговорила на улице с Софи, и возмущение, которое появилось при этом на лице девочки. Но и тогда она ничего не рассказала Дебби. Поневоле я задумалась о том, уж не связано ли с этой старухой больше, чем мне казалось до сих пор, и не имеет ли все это какого-то отношения ко мне?