Молли и кошачье кафе (Дэйли) - страница 74

Увидев меня на нижних ступенях, Дебби заулыбалась: «Ага, вот и она!»

Салютуя поднятым хвостом, я подошла поближе. Дебби и Софи стояли за новым прилавком, раскладывая по ящикам салфетки и столовые приборы. Новая стойка с рабочей поверхностью из натурального дерева и белоснежной передней панелью была куда изящнее старого нелепого чудовища. Дебби то и дело восхищенно поглаживала поверхность, любуясь рисунком прожилок и сучков.

Я прошлась, оценивая другие изменения. Зал для посетителей, прежде такой скучный и безрадостный, теперь играл яркими красками. На стульях лежали клетчатые подушки, а столы были накрыты клеенкой в разноцветную полоску. На розовых стенах висели картины в светлых деревянных рамках и венки из розовых бутонов. На полке у печи я увидела в вазе букет тюльпанов, а рядом на стене грифельную доску, на которой Дебби красивым почерком вывела мелом меню. Кафе стало таким уютным и привлекательным, что в нем невозможно было узнать то прежнее, унылое и тусклое. Увидев цепочку ярко-розовых следов на полу, я почувствовала прилив гордости от того, что тоже внесла свою лепту в это волшебное превращение.

Я прошествовала от прилавка к окну и с огорчением увидела, что моей коробки на подоконнике нет. Словно прочитав мои мысли, Дебби сказала: «Не волнуйся, Молли, я ее не выбросила – гляди-ка, вот она». В укромном уголке за печью, на низком каменном выступе я увидела свою коробку.

– Я подумала, что ей не место на виду, – извиняющимся тоном пояснила Дебби. – Зато на подоконнике у тебя теперь есть подушка.

Не дожидаясь повторного приглашения, я вскочила на розовую подушку и завертелась волчком, приноравливаясь к ее размеру. Дебби, улыбаясь, наблюдала за мной из-за прилавка, а Софи, сидя рядом с ней на высоком табурете, сосредоточенно складывала карточки меню. Подушка оказалась мягкой и удобной, и я с удовольствием принялась разминать ее передними лапами, выпуская когти.

– Вижу, подушка тебе нравится, Молли. Я рада. А теперь смотри-ка… – Дебби взяла меню из аккуратной стопки, сложенной Софи. – У нас теперь и название новое. «Кафе Молли». Это Софи придумала, так ведь, дочка?

Я подняла голову. Дебби подошла ко мне и с радостным видом показала мне меню.

– А что, это похоже на правду. Она уже и ведет себя здесь, как хозяйка, – сухо бросила Софи, не выходя из-за прилавка.

Я едва не задохнулась от волнения. Даже не знаю, что тронуло меня больше – то, что Дебби назвала кафе в мою честь, или что это было предложение Софи! Впрочем, я знала, что это название мне по душе, как и само обновленное кафе, и что теперь – уже безо всяких сомнений – оно стало моим домом.