Провинциальная история нравов, замаскированная под детектив. Или наоборот. (Смирнова) - страница 95

Сима же, когда поняла, что конфликт исчерпан, послала сконфуженному собственным провалом Егору воздушный поцелуй, и, кивнув всем на прощание, вышла на улицу.

Глава 7. Сеанс связи с загробным миром

Вечер обещал быть холодным. Поэтому необходимо было зайти домой переодеться — выбегая утром из дома, она почему-то про это не подумала — наверное, потому, что с утра ни на какое кладбище ещё идти не собиралась, а полноценным даром предвидения боги ее обделили. Чемоданчик захватить позаботилась — на всякий пожарный, и вот теперь тащила его домой. Чтобы потом опять тащить на кладбище.

…Она уже собиралась на выход, обрядившись в спортивный костюм, как поняла, что ее настоятельно тянет на кухню и, обреченно вздохнув, поплелась туда.

— Чего надо? Я спешу, — начала она без приветствия.

Да, сердце забилось чаще. Да, стало вдруг светло и радостно на душе, но стоит ли так явно демонстрировать свою готовность встать на задние лапки и повилять хвостиком? Настоящая магиня должна оставаться загадочной и слегка отстраненной, незаинтересованной, пусть герой ее снов и в курсе того, насколько сильно ей хочется повиснуть на нем и потискать. Собственная сдержанность приносила какое-никакое, но удовлетворение.

Он взглянул исподлобья:

— Я так понимаю, ты братца своего драгоценного встретила?

Сима про себя понадеялась, что гость не станет чаи распивать — у нее не было ни малейшего желания проводить в очередной раз генеральную уборку.

— И что?

— Теперь ничего. Но ты мне должна.

— Я тебе должна? — возмутилась Сима. — Ты ничего не перепутал?

— Отнюдь. Я этого паникера полчаса успокаивал. Что мне за это будет?

Сима торопилась и потому отделалась шуткой:

— Могу кофе сделать — за год научилась. Кстати, просто первоклассный.

— Серафима, мы оба знаем, о чем я прошу.

Сима отказывалась принимать условия игры Яра.

— И о чем ты просишь? — Она в упор уставилась на него. — Что я, по-твоему, должна сделать?

— Для начала — поцеловать. И сказать спасибо.

— Знаешь, я очень спешу. Давай отложим на после свадьбы.

— Куда собралась?

— По делам, — честно ответила Серафима, даже не затрудняя себя придумать какую-нибудь ложь. Во-первых, лгать ему у нее никогда не получалось — он видел ее насквозь. Во-вторых, врать магу — глупая затея в принципе. Глупее этого могут быть только романтические отношения с вампиром, ну или затея с поцелуем, который Яр требовал.

— По делам. Что-то не нравится мне это.

— Не нравится — свободен.

— Ты сейчас говоришь, как Славий. Те же интонации, тот же напыщенный вид.

Симе сравнение с братом неожиданно польстило. Довольно улыбнувшись, она сказала: