Пятьдесят оттенков для Золушки (Максвелл) - страница 50

— Я не знаю, — честно ответил он. — Все, что я знаю, это то, что я устал бороться с собой, когда ты рядом. Поэтому, возможно, мне и не стоит этому противиться. Может быть, начиная с этого момента, мы будем руководствоваться другим планом.

Он не был уверен, поняла ли она, о чем он говорит, но ее рука отстранилась от его груди и обвила его шею, позволяя ему почувствовать, как прижимаются к нему ее мягкие груди. Ему безумно нравилось прикосновение ее нежного тела.

— Что ты предлагаешь?

Он опустил голову так близко к ней, что казалось, у них было одно дыхание на двоих, их носы слегка соприкасались, пока их губы находились в опасной близости.

— Может быть, лучший способ научить тебя, как соблазнить кого-то, это позволить тебе самой почувствовать себя соблазненной. А потом дать тебе возможность попробовать свои навыки на ком-то, кто не является твоей конечной целью. Чтобы избавить тебя потом от лишних переживаний.

— Как бы генеральная репетиция.

— Точно. А в конце я вернусь домой, чтобы отстоять свой чемпионский титул, как я и хотел, а ты получаешь своего прекрасного доктора, как ты и хотела. Никаких привязанностей и обид. Но в то же время мы выпустим пар и получим неповторимый опыт.

— Я полагаю, что имеет смысл. Это определенно достойный план. — Она запустила свои длинные пальцы в его волосы, откинув голову назад, открыв свою прекрасную шею для его поцелуев и покусываний: — О, Боже.

Молитва была произнесена хриплым шепотом, но достаточно громко, чтобы он услышал и с довольной улыбкой переместился к ее ушку. На вкус она была похожа на соленую карамель, и он никак не мог насытиться этим сочетанием.

— Так что ты скажешь, Люси? — прошептал он ей на ухо, слегка посасывая его.

— Я говорю… — Ее ответ был прерван резким вздохом от того, что он резко прижал ее к стене.

— Что ты сказала? — Рид провоцировал ее начать предложение еще раз, зная, что, черт возьми, он не собирался позволить ей закончить. Ему так нравилось ее прерывать.

— Я говорила, что… ах! — На этот раз он прижался к ее чувствительному набухшему бугорку, жаждущему прикосновений. — Черт возьми, Рид, да, слышишь? Я говорю, нашему новому плану!

— О, ты не пожалеешь, — сказал он и перешел в нападение.

Глава 9

Люси чувствовала себя так, как будто бы только что продала душу дьяволу, и при этом ее это совсем не заботило. Никогда в своей жизни она не ощущала себя такой желанной. Благодаря Риду она чувствовала, как пылала, и для нее было самым большим счастьем отдаться этому пламени.

Воздух вокруг них был влажным и наполненным электрической смесью различных ароматов. Запах пота, как старого, так и нового, смешался с оттенками ее жасминового шампуня и каким-то его запахом, напоминающим ей запах морской пены и солнечного света.