Я приду плюнуть на ваши могилы... (Виан, Баллантайн) - страница 263

— Не стоит мне об этом напоминать, — медленно сказал он. — Это не имеет для меня никакого значения, Кэт. Я — американец. У нас в стране не делят людей по сословиям. Вы можете жить где хотите и быть кем хотите. Но вы такая упрямая! Посмотрите, ваш большой палец указывает на упрямство — он слишком отклоняется назад. — И он потрепал большим пальцем Кэт. — Я тоже упрямый. Посмотрите на мой палец. Я еще упрямее вас. И старше к тому же. Меня вы не измените. Ладно уж, не нужен мне ваш замок, не буду у вас его отнимать, если вы не хотите. Я уеду, и все останется по-прежнему в вашем королевстве, в вашем неизменном прошлом, в вашем будущем… вы найдете свое счастье.

— Нет, — сказала она на одном дыхании, — я не найду счастья.

Он взял руку Кэт обеими руками.

— Ваша рука дрожит, словно испуганная пичужка. Кэт, скажите мне, кто вы на самом деле? Я чувствую, что в замке кроется какая-то тайна. И речь тут не о привидениях, а о живом человеке. Позвольте мне вам помочь, Кэт!

— Нет никакой тайны.

— Значит, вы ничего не хотите сказать?

— Только то, что я ошибалась в вас.

— Но вы меня совсем не знаете.

— Я плохо к вам отнеслась, я приняла вас за…

— За кого?

Их взгляды встретились. Она не могла отвести от него глаз. Она хотела ему улыбнуться, но сердце ее сильно билось, а лицо покрывал яркий румянец. Его лицо было так близко… так близко… его губы…

— Кэт!

Это был Уэллс. Он неожиданно оказался перед ними, сурово сверля их глазами.

Она резко выдернула руку.

— Немедленно возвращайся в дворецкую, — строго приказал он. — Посуда от завтрака еще не помыта, а сегодня после обеда — посещение туристов.

Джон Блэйн встал.

— Это я виноват, Уэллс. Не нужно говорить с ней таким тоном.

Уэллс бросил на него ледяной взгляд.

— А вас, мистер Блэйн, к телефону… Международная линия… Наверное, опять ваш отец.

— Спасибо.

Он улыбнулся Кэт и неспешно удалился.

Уэллс подождал, пока Джон Блэйн исчезнет из вида, и повернулся к Кэт. Она продолжала неподвижно сидеть на скамейке, блуждая взглядом по тисовой аллее.

— Смотри не скомпрометируй себя с американцем, — недовольно прошептал он. — В замке и без тебя полно неприятностей. Сэр Ричард разгневается.

Она ответила ему, не оборачиваясь:

— В мире полно неприятностей, дедушка. Я вовсе и не собиралась… компрометировать себя, как ты говоришь. Мы принадлежим к другому классу, и этим все сказано. А эти люди далеки от того, чтобы интересоваться нами по-настоящему. Все их поступки превыше нашего разумения. Мы их никогда не поймем.

— Ты совершенно не понимаешь того, о чем говоришь, — устало сказал Уэллс и ушел.