Легенда Хэнсинга (Зубец) - страница 42

— Не знаю. — Игни снова опустила глаза, — Но я еще не встречала таких людей.

— Что же тебе в них приглянулось?

Игни подумала над ответом.

— Хладнокровность, может. — Игни пожала плечами, — Они были уверенны в том, что говорят. И уверенны, что стоят таких денег.

— А я вот не уверен. — Ворчливо проговорил Лепий, задумавшись.

Игни не решалась прервать молчание. Медленно шло время, а Лепий все думал и думал. У девушки уже затекли ноги стоять, как старик все же зашевелился.

— Платить мы однозначно не будем. Перебьются. — Решил Лепий.

— Но что делать? — Спросила Игни, — Если в трущобах используют Катализатор, то надо с этим разобраться.

— Я понимаю. Что там говорил тот негодяй? Катализатор используют через питьевую воду? — Старик ненадолго задумался, но вскоре многовековой опыт подсказал ему, что делать, — Осмотри карты местной канализации, найди места, откуда вода идет в жилые кварталы, оттуда начнешь поиски.

— Мне заняться этим в одиночку? — Уточнила Игни.

— Нет, конечно. Возьми в помощь того парня, недавно посвященного, как его… Люциус, вроде. — Старик слегка пошевелил усами, что-то обдумывая, — Смотри, будь осторожна.

Леррой.

Давно за полдень. В «Гарцующего кабана» мы только заглянули и тут же направились к Спидвику. Картина вырисовывалась очень тревожная. Если уж даже ищейки из Ордена появились на наших улицах, значит дело действительно серьезное. Чтобы сохранить порядок на улицах, нужно разобраться со всем самостоятельно и проследить, чтобы никто не мутил воду в нашем районе. В прямом смысле. Спидвик тоже был слегка встревожен. Это было заметно по расстоянию от его руки до пистолета, когда мы вошли. Увидев нас с Фильхом, Спидвик облегченно вздохнул:

— А, это вы парни…

— Да, мы. А что у тебя тут творится? — Спросил Фильх, нагло плюхаясь в ближайшее кресло и указывая в сторону двери.

Там действительно творилось что-то невообразимое: люди носились, таская из стороны в сторону какие-то запчасти, приборы и трубы, обыкновенные водопроводные трубы. Вся штаб-квартира Спидвика напоминала сейчас растревоженный муравейник, который разворошили палкой.

— Хорошо, что ты, Леррой, дал мне почитать тот дневник. — Спидвик откупорил от стеклянного графина с коричневой жидкостью пробку и плеснул себе в бокал, — У нескольких моих бойцов вдруг заболели животы. Я тут же передал их докторам, а те сказали, что у них внутренности начали сдвигаться с места на место. Я подумал, что какие-нибудь фильтры смогут прогнать эту дрянь из воды. Мои «умники» уже изучают водопроводную воду, но и так ясно, что она не в порядке.