Недоделанный король (Старицкий) - страница 178

Луи уже хромая утка. Воистину: если желаешь рассмешить Бога, то расскажи ему о своих планах…

Вот и я не буду.

Хуже другое. То, что послезнание мое с каждой такой победой, чем дальше, тем больше обесценивается. Точку бифуркации я уже прошел. Осталось только не дать себя отравить – и история Наварры будет другой.

Погода окончательно испортилась, горы обложило тяжелой темно-серой облачностью. Сухой снег больно бьет в лицо порывистым ветром. Все же через несколько дней – декабрь. Зима совсем. Не столько холодная – что такое пять градусов ниже нуля по Цельсию? – сколько злая и колючая. Но и мы тут все отнюдь не в тулупах. На Марка и амхарцев холодно даже смотреть.

Одно утешает – в горах у нас всего одна ночевка, а там и спуск в долину Памплоны.

Памплоны – новой столицы страны всех басков, васков и гасков.

Так будет.

Так должно быть.

Иначе зачем я живу вторую жизнь?

– Куманек, ты не застоялся на ветру? Не ко времени тебе сейчас простыть, – позаботился обо мне закутавшийся с головой в овчинный пастуший плащ дю Валлон – только красный засопливившийся нос наружу торчит.

– Нет, кум, я просто внимательно рассматривал свой Рубикон, – ответил я задумчиво.

– И как он тебе показался? – осклабился шут щербатым ртом.

Ручеек перед нами, зажатый крутыми каменными берегами, был узкий, но бурный и глубокий. Только у дороги он растекался в плоский перекат, вполне подходящий для брода.

– Да не хуже, чем был у Цезаря. Тот тоже, прежде чем переправиться через Рубикон, преодолел высокие горы.

– Тогда я об этом когда-нибудь сочиню поэму, – пообещал мне Франсуа Вийон.

Да-да… уже Вийон. Потому как… пока мы претерпеваем дорожные бедствия зимних Пиренеев, его первую книгу стихов под этим псевдонимом уже печатает новая типография в По, обеспечивая бессмертие не только самому поэту, но и мне. Где его ни помянут его потомки, там они обязательно уточнят, что на старости лет великий поэт служил шутом у короля Наварры Франциска, первого этого имени. Того самого, который носил прозвище Фебус.

Москва, 2014

Глоссарий

алькальд – глава муниципального совета из девяти человек – хунты. Исполнял судебные, таможенные и финансовые функции в провинциях. Как правило, избирались одновременно два алькальда

амхарцы – основная народность Эфиопии

аркебуз – арбалет, стреляющий круглыми пулями; известен еще с Древней Греции под названием гастофет

аркебуза – дульнозарядное гладкоствольное ружье с фитильным замком. Имело плоский изогнутый приклад, который брали при стрельбе под мышку. Изобретено в Германии в 1379 г. Калибр ок. 20 мм

аутодафе