Гур (Сальников) - страница 32

— Очень полезные сведения, — задумчиво произнес Гур. — Милый сотник, у нас появилась самодвижущаяся аптечка большой лечебной силы.

И слегка подмигнул мне.

— Замечательно, — искренне высказалась Майта и улыбнулась нам с Гуром.

Мы разбивали лагерь на большой поляне, точнее на двух, соединенных узким перешейком. Водоем был где-то неподалеку. Его пока не разыскали, но я чувствовала запах воды. Разгрузились. Гур поручил нам развернуть шатер, а сам занялся тентом для лошадей. Так как гроза придет с юга, он натянул между деревьями полотнище со встречным наклоном.

Пока мы устанавливали шатер, Майта о чем-то напряженно размышляла. Подошел Гур, я предупредила:

— Сегодня я буду спать под тентом. Пусть лошади привыкнут ко мне в львином облике. Это позволит избежать неприятных казусов в будущем.

Лицо Майты разгладилось. Гур посмотрел на нее, на меня, хмыкнул.

— Как скажешь Уайда, ты взрослая девочка.

Что он имел в виду, непонятно. Гур развернул подстилку и они с Майтой стали собирать ужин. Я завела лошадей под тент и положила перед ними три коробки с фуражом. Рядом бросила корыто и налила в него воду из бурдюка. Я сама до этого плотно не занималась лошадьми, но кое в чем осведомлена, не в лесу же обреталась до сих пор! Воздух посвежел. Поднялся легкий ветерок, приносящий запах опавшей зимней листвы.

За ужином я продолжила рассказ о себе и моем народе.

— Народ львов-оборотней состоит из двадцати кланов, объединяющих более четырехсот семей, оседло живущих в разных местах. В основном в пригорьях на редколесье, куда часто заходят горные и лесные животные. Есть еще бродячие львы-оборотни, их сто-двести, может и больше. Моя семья состоит из двух мужей, они родные братья из другого клана, и шестерых жен. Две из них — мои родные сестры, три других — наши двоюродные и троюродная сестры. Я — младшая. Такая семья у нас называется коалицией. Если же муж лишь один на несколько жен, то семья называется прайдом. У нас десять детей, из них восемь девочек. Когда дети вырастут, то мужья выгонят сыновей, а дочерей сделают женами.

— Ужасно! — воскликнула Майта. — Это же инцест.

— У нас к этому относятся спокойно, такова традиция. Моя мать стала женой новых мужей, когда те прогнали их предшественника, моего отца. Она погибла на охоте, сорвавшись со скалы.

— Ты спишь только с одним мужем или с обоими? — заинтересовалась Майта.

— С обоими. С того времени когда подросла.

— Кто из них лучше? И чем?

Гур хмыкнул, Майта погрозила ему кулачком, тот слегка расширил глаза, будто испугался.

— Оба хуже, потому что дураки. Мужья уже немолоды, и молодыми-то были ума небольшого, им лишь бы подраться, а сейчас совсем поглупели. Я поскандалила с ними, когда один из них предложил переехать жить в лес, а брат поддержал. Представляете себе подобную нелепицу?