Люди кинулись врассыпную. Во все стороны летели обломки кирпичей и куски дерева. Райану и Беккеру пришлось закрыть спинами неподвижного констебля. Вдалеке зазвонил пожарный колокол.
Из ниши в стене дома в паре сотен ярдов от места взрыва Бруклин наблюдал, как Любитель Опиума с ужасом взирает на творящийся на Греческой улице хаос. Здесь же были и Райан с Беккером. Эти двое не могли удержаться и не продемонстрировать героизм, спасая оглушенного констебля.
Был с ними и комиссар Мэйн. Не приходилось сомневаться, что скоро он явится с разговором к лорду Палмерстону.
Бруклин выступил из ниши и пошел прочь.
Группа людей поспешно выбралась из кареты и оказалась перед Музеем восковых фигур.
— Бруклина видели здесь сегодня утром, — сообщил Де Квинси.
Все посмотрели на юго-восток, в направлении Греческой улицы, откуда сильный ветер приносил дым. К тому времени как они отбыли с места пожара, две команды борцов с огнем уже изо всех сил пытались потушить пламя.
— Люди встревожатся из-за пожара. По городу поползут слухи о взрыве. Это только усугубит панику, — заметил Де Квинси.
В подтверждение его слов мимо почти бегом проследовали несколько взволнованных пешеходов да пролетели два экипажа.
— И что вы надеетесь найти здесь? — указал на музей комиссар Мэйн.
— Немножечко зная полковника, могу утверждать: он не пришел бы сюда просто так. Это место чем-то для него важно.
Де Квинси пришлось довольно долго стучать в окошечко кассы, пока не появилась женщина средних лет.
— Наконец-то явились посетители, — буркнула она.
— Боюсь, не совсем так, — сказал Мэйн и предъявил удостоверение комиссара полиции.
Со вздохом разочарования женщина открыла дверь.
— Сегодня сюда приходил один джентльмен, — обратился к ней Де Квинси и описал внешность Бруклина.
— Да. Он снял для себя музей на час. Чуть позже к нему присоединились еще три джентльмена. За сегодняшний день они — наши единственные посетители.
— Куда они пошли?
Женщина указала направление.
— В Кабинет ужасов.
Де Квинси и его сопровождающие вошли в темную комнату и увидели, как двое служителей музея достают труп из гроба, стоящего в кладбищенском антураже. Вся сцена выглядела настолько реалистично, что Эмили судорожно выдохнула.
— Бурк и Хэй, «похитители тел», — прокомментировал Де Квинси.
Рядом расположилась гильотина с пятнами крови и корзина с двумя отрубленными головами жертв революции.
— А это Робеспьер и Мария-Антуанетта.
Де Квинси внезапно остановился у следующей экспозиции. На полу лежали трупы с проломленными головами. Мужчина замахнулся молотком на служащего, сидящего за прилавком.