— Профессор? Вы знаете, что произошло? Может, вы можете объяснить все это?
— Не знаю, Гарри… Скажем так, у меня есть одно предположение… Если в нем есть хоть толика правды, то это совершенно беспрецедентный случай. Ни о чем подобном я не слышал и не читал… Для начала… — проверим вот это. — Директор, казалось, принял какое–то решение, встав из–за стола он направился к дальнему шкафу и принялся там рыться. Через полминутки он обернулся, в его курах было маленькое, серебреное зеркальце очень тонкой работы. — Гарри, попрошу тебя посмотреть в него.
Гарри, не имея ни малейшего понятия о том, зачем это нужно, послушно взял протянутое зеркальце и посмотрел в него. Его отражение было совершенно обычным, и он вернул предмет директору, и лишь в последний момент заметил, что его изображение осталось неподвижным. Директор с минуту внимательно рассматривал зеркальце, вернее застывшее там отражение Гарри, он чуть нахмурился, мотнул головой, словно бы не оправдались его ожидания. После этого передал зеркало недоуменно смотрящей на него девушке. Та тоже глянула в зеркальце и испуганно отшатнулась, директор быстрым движением забрал предмет и посмотрел в него. Это был первый случай, когда Гарри мог лицезреть изумленно выпучившего глаза Альбуса Дамблдора; что бы там ни было, это оказалось неожиданным и для него. Гарри привстал с кресла, чтобы тоже посмотреть, и достаточно невежливо заглянул директору через плечо. В зеркале отражалось и впрямь нечто странное. Там виднелось лицо этой девушки, но значительная его часть была черно–белой, цвет присутствовал лишь в районе лба, и, подобно воде, он тонкими ручейками растекся по остальной части лица… Гарри недоуменно заморгал, это было конечно странно, но не могло вот так поразить невозмутимого директора, видимо, он чего–то не знал. Гарри и незнакомка оба вопросительно смотрели на полностью погрузившегося в свои мысли директора. Видимо, почувствовав это, он, вернулся к действительности.
— Да… Что ж, Гарри, до некоторой степени это подтверждает мое предположение, но, похоже, все еще невероятнее и необъяснимей, чем думал…
— Профессор, — раздраженно ляпнул Гарри, которому все эти загадки начали надоедать. — Может, вы скажете мне прямо? Что это за зеркало?
— Это зеркало показывает целостность души, а вот что все это означает, объяснить непросто… — Директор сплел пальцы перед лицом, воздохнул… — Хорошо, повторяю, все это лишь предположение. Я не могу найти объяснения для всех фактов. В общем… Как я понял из вашего рассказа, тебя, Гарри, чуть было не поцеловал дементор…