Нико поднялся и пошел по проходу в сторону Джози.
Пейтон наклонился и понюхал Брейдена.
— Фу, мужик, Брейден пахнет отвратительно. Нам лучше прямо сейчас отправится в Денвер, чтобы доставить его в больницу!
Нико приподнял Джози, и полу неся, полу таща, выволок ее из автобуса.
Я заметил, что с ним был его рюкзак.
Я заметил это, потому что шел позади него.
— Брейден! — закричала снаружи Сахалия. — Я люблю тебя!
Тут засмеялись курсанты.
— Я люблю тебя, Брейден, — передразнивали они.
— Давайте, шестерки! Нам нужно отвезти этого чувака в Денвер! — заорал Пейтон.
Курсант вытащил из-под автобуса раздавленный мотоцикл.
— В Денвере! — зааплодировали они. — В Денвер!
Но так, как они это произнесли — насмешливо и крайне возбужденно — вы решили бы, что на самом деле они не собираются в Денвер.
— Вы не можете просто забрать наш автобус!
— закричал Батист двум курсантам.
— Да ну? — произнес очень высокий, долговязый курсант. Он нацелил пистолет на Батиста. – Посмотрим!
Теперь они все были в автобусе, и мы все, кроме Брейдена, снаружи.
Девушка в белом пальто выскользнула из-за угла автобуса. Она выглядела испуганной. Девушка ступнула на первую ступеньку автобуса.
— Эй! — позвал ее я. Она посмотрела на меня, ее большие голубые глаза округлились.
— Ты не должна ехать с ними. Ты можешь пойти с нами, — сказал я. Я решил, что, может быть, она была у них пленницей. Или их рабыней, или чем-то таким.
Она одарила меня долгим взглядом, а затем показала мне средний палец.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ. ДИН
ДЕНЬ 13
Я спал крепко и, аллилуйя, я спал, до тех пор, пока не проснулся сам по себе. Да, я заставил себя уснуть.
То, что разбудило меня, было всего лишь ворчанием моего собственного желудка.
Я вышел в гостиную и обнаружил трех детей, строящих стену из «Лего», в то время как Астрид читала на кушетке. Завтрак был съеден (по-видимому, хлопья с соевым молоком). Каролина все еще была в пижаме, но выглядела лучше. Луна была уже на ногах.
Увидев меня, Луна поднялась и подошла, чтобы одарить мою руку обнадеживающим нюхом.
— Доброе утро, — сказала Астрид. — Я сделала тебе кофе.
— Дин, когда они будут здесь? — пожаловалась Хлоя. — Я уже устала от ожидания. Все, что мы делаем, — это ждем, и ждем, и ждем...
Ее прервал СТУК.
Я повернулся к Астрид.
— Какого черта? — безучастно произнесла она.
«Бах! Бах!»
Это шло от ворот.
— Хлоя, ты останешься здесь и позаботишься о Каролине и Генри, — приказал я. Она резко захлопнула свой рот.
Я схватил налобный фонарь, а Астрид взяла фонарик, и мы вместе побежали к воротам, прокладывая извилистый путь сквозь темный, холодный магазин.