Воронка времени (Фараван) - страница 33

Сначала цвет лица стал красноватым, точь-в-точь как руки и тело, затем волосы стали ещё кудрявее и пышнее.

– Я думаю, в самый раз, – довольно пробурчал Равиль, посмотрев на себя в зеркало, которое ему протянул пришелец.

Вслед за ним один за другим все наши герои стали преображать свой внешний вид. Дольше всех возилась Умка.

– В чём дело? – недовольно спросил Кеша.

– У меня нос не получается, – отвечала Умка, – я хочу, как у Нефертити.

– Для Нефертити у тебя нет тити, – прыснул от смеха Равиль, а за ним и остальные.

– Дурак! – гордо ответила Умка и отдала зеркало пришельцу. – Я готова.

Оглядев друг друга со всех сторон, детвора была удовлетворена своим внешним видом – теперь они были настоящими египтянами – краснокожие, с тёмными, вьющимися в короткие завитки волосами, в лёгких набедренных повязках, ребята ничем не отличались от местной ребятни, которой собиралось всё больше. Толпа детей и взрослых всё росла и росла, и все эти люди направлялись к дальнему концу стены, туда, где вот-вот должно было подняться солнце.

Глава 8. Рассвет

Музыка играла громче и громче, всё было готово к торжеству.

– Чего мы ждём? – нетерпеливо спросил Равиль.

– Мы не должны привлекать внимания. Пусть все пройдут, – ответил пришелец.

Ждать пришлось недолго. Напоследок мимо них быстрым шагом прошла женщина, державшая младенца на руке. Малыш видел только то, что происходило за спиной матери, но окружающее его мало привлекало – он сосредоточенно сосал большой палец. На какое-то мгновение его внимание отвлекло странное явление: откуда ни возьмись прямо из воздуха у стены появилась вдруг группа из семерых маленьких египтян. Младенец застыл на несколько секунд с открытым от удивления ртом, но тут он вспомнил о своём пальчике и вернулся к любимому занятию, блаженно закрыв глаза…

Наши герои поспешили за толпой.

– Ещё одно предостережение – старайтесь не входить в контакт с местными жителями. Безопаснее держаться немного в стороне, – добавил на ходу Бурулька.

Ребят не надо было долго упрашивать, они и сами думали так же, и поэтому постарались обойти всю толпу, не привлекая к себе внимания. Вскоре они оказались впереди всех, перед ними была укатанная дорога, плавно переходившая в голую выжженную пустыню и невысокие горы, из-за которых стали появляться первые лучи. Сначала порозовели, заалели облачка, затем самые верхушки гор стали краснеть, всё ярче и ярче, как языки застывшего пламени. В это время наши путешественники услышали, что музыка за спиной стихла и раздался громкий голос. Обернувшись, они увидели, что там, над дорогой, на мосту, соединяющем два каменных здания, стоят над притихшей толпой мужчина и женщина. Они сразу привлекали внимание и своими лёгкими, развевающимися на утреннем ветерке накидками, и вытянутыми вверх цилиндрическими коронами, ярко блестевшими в первых лучах, и своим внешним видом. Он – высокий, гораздо выше всех окружающих, мужчина с удлинённым лицом, плавно переходившим в вытянутую, заплетённую в косичку бородку, с тонким длинным носом и раскосыми глазами. Рядом с ним стояла среднего роста женщина, но стройностью фигуры, удивительно правильными чертами лица она резко выделялась среди прочих. Может, благодаря гордой стати или высокой короне она казалась величественной и неприступной. Рядом с ней, вцепившись в накидку, стоял мальчишка лет семи, за ним толпились придворные, слуги, стража.