Следователь незаметно вздохнул, подавил отрыжку и покорно принял из рук вождя сосуд с мутной жидкостью. Это была, по словам Большого Топора, кларха — настойка бурха с добавлением каких-то трав. Да, вид ее оптимизма не вызывал, но вкусовые качества оказались не самыми плохими. Настойка немного напоминала пиво «Быстрый старт», милое сердцу Дунго Коваржека, от нее слегка кружилась голова… но объем! Она уже стояла у Тумберга в горле, однако отказывать главе племени было неудобно — тот старался вовсю, дабы у гостей не возникло и тени недовольства. Возможно, градус гостеприимства поднялся у вождя после того, как он вместе с колдуном, старейшинами и жрецами осмотрел, ощупал и чуть ли не облизал танки «Трицератопс» вооруженных сил Шавьерии.
День потихоньку клонился к вечеру, но застолье продолжалось. Впрочем, это мероприятие правильнее было бы назвать «зашкурьем». Происходило оно на обширной поляне неподалеку от жилища вождя — такого же деревянного сооружения, как и другие, только побольше и с двумя деревянными же идолами по обеим сторонам от входа. Собравшиеся сидели на постеленных на траве шкурах вокруг других шкур, уставленных едой и питьем. Разумеется, меню не выдерживало никакого сравнения с любым баром «Пузатика», но для не очень продвинутого племени было весьма неплохим. И мясо тут присутствовало, и рыба, и птица, и всякие овощи — свежие, соленые, сушеные, квашеные и прочие. И травы, и грибы, и лесные орехи, которые росли прямо над головами пирующих, и иное в предостаточном количестве. Кроме клархи, были и какие-то другие напитки, то ли соки, то ли настойки, то ли отвары, и даже что-то похожее на личинки, плавающие в большой миске среди всякой зелени. И хорошо, что вождь не настаивал на том, чтобы гости это попробовали.
Помимо тех, кто встречал команду Тумберга на тропе, в банкете принимали участие три довольно молодых женщины в длинных накидках, которых вождь представил как своих жен, и мужчина средних лет с глубокими залысинами, в кожаном жилете и длинных, тоже кожаных, штанах. Впрочем, мужчина ничего не ел, а только смотрел. Транслятор перевел название его должности словом «запоминатель», и тут никаких уточнений не требовалось. Подавали блюда и убирали объедки пяток женщин, бросавших любопытные взгляды на гостей. И множество таких же любопытных окружало поляну, прячась за деревьями. А детвора и вовсе облепила ветки, но сидела тихонько. Крикуна же, несмотря на его недовольный вид, отправили догонять бригаду охотников.
Тушенка, как и в случае с охотниками, пошла на ура, молоток был принят с почтением и тут же опробован вождем на керамическом блюде — оно разлетелось на куски с первого удара. Ну, а бинокль привел его в такой неописуемый восторг — после того как Орх Куун понял, что тут к чему, — что начало пиршества даже пришлось отложить. Вождь не отрывал оптический прибор от глаз, крутился с ним по поляне и наводил на все что угодно. И это еще больше повысило градус его гостеприимства.