Мистер Нэком кивнул и облизнул губы.
— Очень странная. Вы идете, Хэдленд?
— Нет, я хотел бы еще минутку-другую осмотреться тут в одиночестве, если не возражаете. Пришла мне в голову такая причуда! Не ждите меня, мистер Нэком. Увидимся позже.
Едва суперинтендант вышел, как снова раздался жуткий вой, исходивший словно из глубин самой земли. Клик почувствовал себя так, будто остался один среди призраков, населяющих загадочный дом.
Глава двадцатая
Ключ повернулся
Да, Клик остался один в Чейни-Корт. Он сидел, ссутулившись, выдвинув подбородок, и пытался придумать, как разогнать облако, нависшее над головами двух молодых людей, к которым он испытывал большую симпатию.
Ему не терпелось вернуть леди Маргарет в объятия возлюбленного, сэра Эдгара. Клик чувствовал: если он найдет «Пурпурного императора», камень приведет его к девушке… Одного этого обстоятельства хватило бы, чтобы упорно пытаться разгадать загадку исчезнувшего бриллианта.
Он сумел отложить следствие на неделю, потому что предвидел: если бы дознание продолжалось своим чередом, в результате был бы вынесен вердикт против сэра Эдгара Брентона, которого обвинили бы в умышленном убийстве.
Клик вспомнил слова Алисы Лорн о том, что сэр Эдгар заказал синильную кислоту, чтобы с ее помощью отравить старую собаку. Но в итоге кислота так и не была использована; по крайней мере, не была использована с этой целью! Не была ли собака лишь предлогом? Мог ли отчаявшийся влюбленный составить заговор, чтобы убить женщину, которая, по твердому его убеждению, стояла на пути его брака с леди Маргарет? Казалось бы, в отношении сэра Эдгара такие подозрения немыслимы. Однако любовь — своего рода странное безумие. И что сэр Эдгар делал с револьвером в кармане в ночь их первой встречи? И как в загадку вписывались мисс Дженнифер, ее идиот-братец и леди Брентон?
Клик, стиснув подбородок двумя пальцами, глядел через окно на заброшенную, неприбранную лужайку перед домом. Он сидел на широком подоконнике окна бального зала, в котором произошло уже две трагедии.
И тут его натренированный слух уловил звук шагов по тропе за окном. Не мужских шагов! Какая женщина осталась в этом дурном, гибельном месте?
Клик поднял голову, выглянул в окно, но никого не увидел. Тогда он напряженно прислушался, а потом резко пригнул голову, укрывшись за шторой…
Потому что женские шаги стихли, зато послышались другие — более тяжелые, но не грузные: кто-то быстро шел по тропе навстречу женщине. Видимо, вскоре эти двое приблизились друг к другу на расстояние оклика, и торопливый, испуганный голос леди Брентон нарушил молчание заброшенного поместья.