О том, как долг и обстоятельства создают Героя (Малафеева) - страница 66

— Я хозяин этого дома.

— Чего? — глаза мои невежливо полезли на лоб, и голос стал ехидным донельзя.

Незнакомец споткнулся взглядом о мое скептическое выражение лица и поспешил исправиться.

— Точнее я сын хозяина этого дома.

Мне стало действительно стыдно. Вот это я дала! Чуть не заколола сына Вериха и Вестии, Фарана — совершенного ребенка и талантливого мага, о скором приезде которого мне сообщили не далее как позавчера. Теперь понятно кого он мне напоминал — своих родителей (Вериха в большей степени). В отместку за неловкость я решила над ним пошутить.

— Извините гэлир Фаран. Я очень рада познакомиться с вами. Я — Сайфа, ваша сестра.

Надо было видеть его выражение лица при моих последних словах. Оно вытянулось и посерело. Мужчина двумя шагами преодолел разделяющее нас расстояние (а это без малого полторы сажени) и вцепился мне в плечи как клещами и, тряся как молодую яблоньку, хрипло воскликнул.

— Вы шутите?!

Ответить я не успела. Именно в этот самый момент в комнату с балкона запрыгнул тьегр и, заметив меня в объятиях незнакомца не разбираясь, бросился на него, свалив на пол и придавив своей немаленькой тушей. Хан уже раскрыл пасть, что бы прикончить врага, но я все же успела вмешаться.

— Хан, стой! Не трогай его!

«С какой это р-р-радости?»

— Он мне не враг.

«А мне кажется вр-раг…» — нетерпеливое рычание прокатилось в глотке зверя.

— Успокойся, если будет необходимо, я сама с ним разберусь. — Я нагло улыбалась в лицо ошарашенному мужчине, догадавшемуся, что я разговариваю с тьегром. Тот к счастью прислушался к моим словам, и пасть закрыл, но слезать с пленника пока не торопился.

«Пока вы тут не разберетесь я пожалуй на нем посижу. От греха подальше… и к жертве поближе… хе-хе-хе».

— Я прошу прощения за своего питомца, — я с виноватым выражением лица потрепала Хана за ушами, — он у меня весьма вспыльчивый и чересчур ответственно относится к своим обязанностям.

Вымученно улыбнувшись, Фаран почти прохрипел:

— Бывает. — Он перевел дыхание и добавил, — А вы не могли бы попросить его слезть с меня, все-таки он не домашняя кошечка.

— Только если вы ему пообещаете, что не попытаетесь на меня напасть.

Мужчина смело посмотрел в глаза зверю и выдохнул:

— Обещаю.

Я заметила, как дрогнул, расширяясь, зрачок Шерхана, и тьегр покинул свой живой насест, заняв стратегическую точку у входной двери, откуда он мог допрыгнуть в любой конец комнаты. Я протянула руку Фарану и помогла ему подняться. Он с удовольствием вздохнул всей грудью, и, слегка поморщившись, потер ребра.

— А у вас тяжелая зверушка. Как он меня припечатал к полу так такое ощущение, словно на мне дракон танцевал.