* * *
Плыть за субмариной было сложно. Развить такую скорость Гарри просто не мог. Не очень–то опытный из него был пловец. Да еще периодически приходилось обновлять чары Головного Пузыря. И следить за тем, чтобы не потерять волшебную палочку. В месиве обломков, камней и водорослей, плотно покрывающих дно, найти её было бы практически невозможно. Так что Гарри был рад уже тому, что не терял подлодку из виду. Вдалеке показалось огромное судно. Похоже, что субмарина направлялась именно к нему. Наверное, там была штаб–квартира неведомого чудища. Следовало быть осторожным.
Гарри поплыл медленнее. Надо было аккуратно подкрасться и попробовать хоть что–нибудь разузнать. Вдруг Гермиона тоже там? Может удастся её увидеть? А если повезёт, то и сбежать вместе с ней? Эх, забыл в замке Феликс Фелицис… Но что теперь поделаешь, не возвращаться же назад.
Размышляя таким образом, отважный пловец не заметил, как к нему скользнула длинная плеть незнакомого подводного растения. А может, это было и не растение. Нечто крепко обхватило юношу поперек туловища. Гарри рванулся. Он яростно бил хвостом по воде, но вырваться не удавалось. Его тело опутывали всё новые и новые лианы. Это был конец…
* * *
Посланный на всякий случай в Запретный Лес Хагрид вернулся ни с чем. Никаких следов Гарри Поттера ему обнаружить не удалось. Кентавры вообще не стали разговаривать с лесничим и просто выгнали его, пообещав посчитаться в ближайшее время за разведение акромантулов, соплохвостов и прочих «очаровашек», терроризирующих лесных обитателей. А особенно — за младшего братца–великана.
— Так и сказали, — шмыгал носом Хагрид в директорском кабинете, — мол ты, гад такой, совсем о лесе не думаешь, только пакость всякую сюда тащишь. Вот и отольются тебе звериные слезы. Мол, звёзды им так сказали. И Арагог помира–а–а-аит… И Гарри пропа–а–а-ал…
Огромный носовой платок в клеточку был уже мокрым насквозь, и Дамблдор со вздохом трансфигурировал ещё один из скатерти. Хагрид благодарно кивнул и шумно высморкался.
— Ну что, — тяжело вздохнул главный аврор, — снова будем замок обыскивать? Директор, здесь точно нет никаких потайных помещений?
— Только Тайная Комната, — решился директор, — пойдемте, я вам покажу. Это наш последний шанс.
Процессия, состоящая из авроров, невыразимцев, профессоров и рыдающего Хагрида, двинулась в сторону заброшенного туалета для девочек.
Азарт растекается жаром по венам.
Промолвил: «Согласен!» Риск, кости, игра!
Доверчиво дева приникла к коленам,
И в битве безумной сошлись мастера.
Путаясь в пыльной занавеске, Гермиона бросилась вперёд и со всего размаха врезалась в Снейпа, мёртвой хваткой вцепляясь в широкую мантию, резко пахнущую какой–то химией и, почему–то, машинным маслом.