Я и прочая нечисть (Акулова) - страница 25

* * *

Стараясь не слышать противный скрип старых половиц, вновь осторожно шагала по той жуткой комнате, чувствуя себя маленькой пылинкой в соотношении с её размерами. Несмотря на давящую атмосферу и мрачность, остатки былого величия бросались в глаза, привлекая внимание и заставляя восхищаться искусной, утончённой работой мастеров далёкого (в моём понимании) прошлого.

Увидев давешнего узника, лишь в очередной раз убедилась, что всё произошедшее – не наваждение. Чадящие свечи освещали неровным светом дрожащего пламени израненное сильное тело, а всё так же гордо вскинутая голова делала заключённого похожим на равнодушное мраморное изваяние. Этот совершенно мёртвый взгляд… даже у ректора, скажу я вам, взгляд приятней. Меня вновь пробрала неприятная дрожь, на лбу выступили капельки холодного пота, но… жалость всё равно была намного сильнее страха. Внутри всё переворачивалось, когда я смотрела на этого несчастного, и почему-то начинала червячком грызть совесть. Это-то и пугало больше всего.

Тихий стук фарфоровой тарелки о холодные, как лёд, плиты пола заставил его, наконец, сфокусировать взгляд на мне.

– Неужели пришла? – Он явно удивился сему факту.

– Ну не могла же я всё так оставить, – отозвалась, снимая через голову повешенную а-ля почтальон сумочку с лечебными отварами и мазями.

Вытряхнув из неё содержимое, откупорила флакончики и баночки, распространяя на всю комнату запах свежесобранных трав, и подошла к узнику, чтобы осмотреть повреждения.

– Что ты делаешь? – Вновь удивился он, хмуро наблюдая за моими манипуляциями, – Эти раны нанесены с помощью высшей магии. Их ничто не…

Договорить ему не дал тот факт, что под действием приготовленных по очень древнему рецепту из книги нашего рода отваров и мазей, его хвалёные магические раны начали затягиваться на глазах, оставляя лишь едва заметные шрамы.

– У нашего рода всегда были специфические способности, некоторые особенности, – пояснила я, отвечая на вопросительный взгляд, – Если мы искренне хотим помочь, то можем достать с того света, а если навредить, то примерно так же, только не в лучшем смысле.

– Я слышал об этом, и был хорошо знаком с представительницами твоего рода, – кивнул он, – Но не предполагал, что эмоциональная основа вашей магии даёт такие результаты… тем более что ты совсем младенец.

Я одёрнула руку от очередной раны, злобно взглянув на него.

– Видимо, у вас на старости лет зрение испортилось. Кем бы я ни была по вашим меркам, я далеко не младенец, – нахмурилась.

– По крайней мере только младенцы столь наивны, чтобы жалеть тех, о ком ничего не знают. – хмыкнул он.