— Это не ваше дело, — ответил молодой человек запальчиво, но под насмешливым взглядом хозяина таверны несколько стушевался, а затем нехотя ответил: — Наш брак — решенное дело, но я хорошо отношусь к Сузанне и хочу, чтобы все было правильно.
— Сузанна, как это мило, — криво улыбнулся Олег. — Я так понимаю, что вы желаете арендовать весь зал?
— Да, это было бы неплохо.
— Столик в окружении свечей, этакий интимный полумрак, звуки музыки, дайте подумать, Шопен подойдет?
— Кто? — Николас нахмурился, пытаясь успеть за мыслями Олега.
— Неважно, но это очень красиво и романтично, — Олег дождался неуверенного кивка и продолжил: — Какая-нибудь очаровательная глупость вроде кольца в мороженом планируется?
— Э-э-э… пожалуй, нет, — Николас покачал головой.
— Прекрасно, — Олег с уважением посмотрел на парня, который пытался сделать свой брак не обременительной обязанностью, а чем-то большим. — Пятьсот галеонов.
— Эм, — Николас задумался. Озвученная сумма была внушительной, но Олег не собирался заниматься благотворительностью. Причем свою заботу о Меропе и Энтони он за благотворительность не считал, воспринимая их появление в своей жизни как плату за второй шанс без болезни и обреченности. — Хорошо, я согласен.
— Отлично, а теперь давайте составим меню. Не думаю, что Сузанну следует кормить огромными стейками с кровью, вы не находите?
Николас согласился, что стейк с кровью действительно не подходит для романтического ужина, и следующий час безропотно провел за продумыванием всех деталей.
Таким образом, у Олега появилось свободное время, которое он и потратил на Меропу.
И вот теперь Штефан, который отвечал за своевременную смену блюд и поддержание романтического настроения, появился в комнате Меропы и заявил, что хозяина кто-то хочет видеть.
— И где этот господин? — Олег поднялся из кресла и направился к выходу.
— Он у дверей. Зайти не может, но очень настойчиво требует сообщить о нем хозяину.
— Этот господин хоть представился?
— Нет, хозяин, — пискнул Штефан.
— Ладно. Проводи его в мою комнату, но так, чтобы не нарушить уединения сладкой парочки.
— Я могу его переправить сразу к вам.
— Да, так будет лучше всего, — кивнул Олег и вышел.
Он не слышал, как заворочался в своей кроватке Энтони, а Меропа, глядя на закрывшуюся дверь, негромко произнесла:
— Иногда мне кажется, что вы все-таки слепы, Аберфорт.
Олег зашел в комнату одновременно со Штефаном, который крепко держал за руку представительного господина.
На вид господину было лет пятьдесят-пятьдесят пять, но учитывая, что он был магом, он мог быть и старше.