Секрет миссис Смитон (Грэнджер) - страница 26

— О нет, нет, нельзя! — закричала хозяйка. — Тебя еще тут не хватало! — Она хлопнула в ладоши.

Нимрода крики хозяйки нисколько не испугали, но он понял, чего от него хотели, и с достоинством удалился, подергивая куцым хвостом.

Винни была в свободных брюках и свитере. Глядя на нее, Мередит сообразила, что они с Аланом не совсем одеты, кроме того, о себе давала знать утренняя свежесть.

— Мне очень жаль, Винни, — сказала она, обхватив себя за плечи, чтобы согреться. — Я просыпалась ночью и слышала какие-то звуки, как будто что-то скреблось. Я подумала, что это Нимрод, или какой-то другой зверь. Но шум показался мне таким слабым, что я решила не вставать. Теперь я жалею, что не встала.

Винни беспомощно развела руками.

— Конечно, цветы были не такие уж роскошные, но мне нравились, такие веселенькие. Очень неприятно!

— Винни, а вы ни с кем не ссорились В последнее время? — поинтересовался Алан.

— Ссорилась? Здесь, в деревне? Нет, конечно, нет!

— Может быть, мальчишки? Какие-нибудь хулиганы?

— Да нет… — начала Мередит, но, встретившись взглядом с Аланом, поняла, что ей лучше помолчать.

— Какой-нибудь глупый мальчишка на спор, — закончила она.

— Я ему дам — на спор! — грозно пообещала Винни.

— Мы хотели попросить вас, — Алан попытался направить разговор в нужное русло, — если у вас сегодня будет свободная минутка, отвести нас к Джанин, у которой есть ключ от дома Оливии. Мы бы хотели пойти взглянуть.

Винни радостно улыбнулась.

— Да нет проблем! После завтрака? — она взглянула на их халаты. — Скажем, часов в десять. — Она подняла несколько растерзанных цветков. — Как вы думаете, если я поставлю их в воду, они пустят корни?

* * *

— Ты правильно сделал, когда остановил меня, — похвалила его Мередит. — Я собиралась рассказать, что это случилось часа в четыре утра, в начале пятого. В это время я услышала шум. Кто-то скребся и чем-то лязгал. Теперь-то я понимаю, что это было. Без двадцати пять я подходила к окну, но там уже никого не было. Занимался рассвет. Поздновато для пьяного, который возвращается из «Королевской головы», да и для мальчишек тоже, а для остальных — слишком рано. Мальчишки не стали бы так кромсать цветы, они бы их просто повыдергивали. Кто-то запланировал это, и выбрал такое время, это не было сделано под влиянием момента!

— Я знаю, но не надо, чтобы Винни слишком много думала об этом. Поступок, конечно, отвратительный, но ты ошибаешься, когда говоришь, что слишком рано для остальных. Не забывай, здесь живут сельские жители. Они встают рано, с рассветом. Это мог быть кто-нибудь, кто шел на работу, какой-нибудь работник с фермы, например. Или даже бродяга, который спал где-нибудь в сарае, а потом отправился по своим делам. В деревнях народ обидчивый и мстительный. Если это бродяга или нищий, может быть, она как-то отказала ему в милостыне, да и забыла об этом, а он взял, да и отомстил.