Луизианская заварушка (Делеон) - страница 41

Я выпучила глаза, уверенная, что старик шутит, но он как ни в чём не бывало поднял журнал и вернулся к чтению комикса. Иисусе. А я ещё думала, что я безжалостна. Возможно, кое-кто зол на Иду Белль за отвергнутое предложение гораздо сильнее, чем ей кажется.

Я поставила на прилавок коробку, куда сложила свои вещи:

– Можно я оставлю это здесь, а по возвращении заберу?

– Конечно. Спрячу за стойкой.

– У вас, наверное, нет зеркальных солнечных очков?

– Ага. Как правило, те, кто отправляется в плавание, предпочитают поляризованные.

– Я не собираюсь слишком долго торчать на воде, так что зеркальные подойдут.

И позволят наблюдать за людьми без их ведома.

Поискав в ящике за прилавком, Уолтер достал пару солнечных очков. Я водрузила их на голову и ещё порылась в коробке в поисках чего-нибудь, что не помешает иметь в карманах камуфляжных штанов. Затем начала заряжать винтовку, но остановилась.

– Я очень признательна, что вы добавили к моему снаряжению винтовку, но если придётся стрелять на бегу, пистолет подошёл бы лучше.

Уолтер уставился на меня поверх комикса, вскинув бровь:

– Смотришь все эти шоу про копов по телику?

– Возможно? – неуверенно пробормотала я, надеясь, что это скроет мой бестактный вопрос об оружии, использовать которое у библиотекаря наверняка не было случая.

Старик прищурился, и я на секунду испугалась, что зашла слишком далеко.

– Что молодая красотка вроде тебя знает о стрельбе из пистолета?

– Молодая красотка, живущая в большом городе, после заката не может даже в магазин выйти без защиты.

Он пялился на меня ещё какое-то время, но я упорно не отводила взгляда. Наконец Уолтер вздохнул и достал из-под прилавка пистолет.

– Я должен проверить твоё разрешение, прежде чем продать оружие. Но в ближайшие десять минут я проверку запустить не могу, и так как ты родственница Мардж, я одолжу тебе мой личный пистолет. Если потеряешь или пристрелишь кого-нибудь, кроме аллигатора, я скажу, что ты его украла.

– Отличный план. – Я убрала винтовку в коробку и схватила пистолет. – Полагаю, вам знакома Большая Нужда?

– Угу. Там рыболовный лагерь.

– Есть там что-нибудь, чего мне стоит остерегаться?

Уолтер фыркнул:

– О да. Ты едешь с ними в одной лодке.

Я сунула пистолет в штаны и поспешила покинуть магазин, пока не передумала. Очень уж сходились наши со стариком мысли.

Ида Белль сидела в хвосте алюминиевой плоскодонки рядом с подвесным мотором. Герти, нацепившая спасательный жилет, устроилась на центральной скамейке и покосилась на меня, когда я приблизилась.

– А лодку побольше взять нельзя? – спросила я.