Купчино [Трилогия] (Бондаренко) - страница 430

— Что это такое? — заинтересовалась Александра.

— Обыкновенный подслушивающий «жучок». Держи, верная подруга моего непосредственного начальника.

— Спасибо, конечно…. А что с ним надо делать?

— Сейчас объясню. Только сперва настрою свой «грушный» телефончик…. Ага, готово. Значится так. Втыкаешь эту «булавку» в кромку лацкана своей революционной куртки. Щёлкаешь ногтем указательного пальца по тёмно-серому шарику, запуская — тем самым — «жучок» в работу. И произносишь какую-либо фразу.

— Воткнула…. Щёлкаю…. Раз-раз-раз…

— Раз-раз-раз, — послушно сдублировал «грушный» мобильник.

— Нормально функционирует, — одобрил Сергей. — Выключается данный прибор, кстати, точно таким же щелчком.

— Нормально функционирует. Выключается данный прибор, кстати, щёлк…


Александра, предварительно удалив бумажной салфеткой помаду с губ, отправилась на пятнадцатый этаж — в гости к Матрёне Ивановне. А Сергей и Ольга разместились на стульях, приставленных к кухонному столику, посередине которого разместился хитрый «грушный» приборчик.

Сергей пристроил на край столешницы стандартный блокнот и шариковую ручку, а после этого шёпотом пояснил:

— Чисто на всякий пожарный случай. Вдруг, информация будет недостаточно ясной и расплывчатой. Или даже частично зашифрованной — на манер ребуса-головоломки. Всякое бывает…. Всё, сидим тихо-тихо. И ждём….

Сперва «мобильник-приёмник» выдал громкий щелчок, потом длинный приглушённый звонок, а затем серию новых щелчков и противный тоненький скрип.

— Дверь в квартиру открывается, — предположила Оля. — Всё, молчу-молчу…

— Ох, Санечка! — восторженно охнул старушечий голос. — Красавица ты наша писанная! Как там сыночек поживает? Как муженёк себя чувствует? Сама-то — как?

— Здравствуйте, Матрёна Ивановна, здравствуйте. Спасибо за заботу. Хорошо всё у меня, лучше — просто-напросто — не бывает. Тьфу-тьфу-тьфу, конечно.

— Вот и ладушки. Заходи, Сашуточка, заходи. Таким гостям я завсегда рада…

Опять тоненько пропели дверные петли, защёлкнулись — почти синхронно — дверные замки.

— Как ты, милочка, сегодня выглядишь — слов нет, — продолжала изливать словесный елей старушка. — Краса и гордость нашего Купчино, образно выражаясь.

— Стараюсь, Матрёна Ивановна, соответствовать высокому званию жены подполковника российской полиции.

— Оно и правильно. И дальше старайся, лапушка…. Познакомься. Это — мой давний товарищ и сослуживец.

— Дмитрий Силыч Потапов, — отрекомендовался скрипучий мужской голос. — Генерал-майор кэгэ…, генерал-майор ФСБ в отставке…. Вы, товарищ корреспондентка, очень хорошо выглядите — правильно и…э-э-э, очень стильно. Хвалю.