Финальный аккорд (Милн) - страница 82

– Вот именно, – мрачно сказал я сам себе, расхаживая по комнате и украдкой поглядывая в окно каждые несколько секунд в надежде увидеть жену.

– Она сдалась. Я слишком много раз подводил ее и теперь… что? Она меня игнорирует? Решила проучить меня? Или…

Я даже не хотел думать об этом, но не мог остановить мысли, чтобы они не шли в этом направлении. «Вот дерьмо… она на самом деле уходит от меня». У меня в животе ёкнуло от этой мысли. Именно тогда в нескольких шагах от меня раздался звонок телефона, и я бросился к нему.

– Анна?

– Алло? – Низкий голос явно не был голосом моей жены. – Это мистер Итан Брайт?

Телемаркетолог, сказал я себе, пытаясь расслабиться.

– Да. Кто это?

– Здравствуйте, сэр. Это Реджи Уилсон, социальный работник Неспециализированной больницы Сан-Франциско.

Он замолчал, чтобы откашляться.

– Мистер Брайт, произошел несчастный случай.

Как только он это сказал, кровь отхлынула у меня от лица.

– Терпеть не могу вызывать вот так, неожиданно, – продолжал он, – но ваша жена находится в довольно тяжелом состоянии, и мы хотели бы, чтобы вы приехали как можно быстрее.

Я не мог дышать. Метроном Господа резко остановился; время застыло на месте.

– Мистер Брайт? Алло?

– Я здесь, – прошептал я ошеломленно. – Насколько серьезно?

– Я думаю, будет лучше, если вы приедете в госпиталь, и мы сможем дать вам более подробную информацию на месте. Вы в состоянии вести машину?

– Да, – хрипло сказал я. – Уже еду. Я смогу быть там через пятнадцать минут.

– Отлично. Я буду ждать вас в холле приемного отделения.

– У меня есть маленькая дочь. Можно ей тоже приехать? Я не могу оставить ее одну.

– Конечно. До скорой встречи.


Как по заказу, позади меня тоненький голосок спросил:

– Папа, мама уже дома?

Я повесил трубку и медленно повернулся. Мне хотелось расплакаться, когда я увидел ее. Я знал, что должен был сказать ей о том, что происходит, но в то же время я хотел оградить и защитить ее от трагедий жизни. Я поманил ее, чтобы она подошла поближе, встал на колени и крепко обнял.

– Нет, тыковка. Но мы едем, чтобы прямо сейчас увидеть маму.

* * *

– Я уверен, что все в порядке, – продолжал я говорить Хоуп, когда мы ехали в больницу. – Произошла небольшая автомобильная авария. Беспокоиться не о чем.

Она каждый раз кивала, когда я ей это говорил, но много не разговаривала.

Когда мы вошли в вестибюль приемного отделения, он был забит людьми. Некоторые спали на стульях, другие жаловались на то, что приходится ждать, а несколько человек стонали от боли. В стороне, прислонившись к стене, около тридцати футов от входа, я увидел хорошо одетого афроамериканского человека с больничным значком, прикрепленным к рубашке. Может быть, из-за безумного взгляда на моем лице или потому, что я тащил Хоуп следом за собой, но он, кажется, сразу узнал меня, когда наши глаза встретились, хотя я был уверен, что никогда не видел его раньше в своей жизни. Он махнул нам едва уловимым жестом, затем закончил строчить что-то в блокноте.