Точка бифуркации (Лазорева) - страница 99

— Люди что–то говорят? — Сай насторожился, он уже почти добрался до нужного ему места под картиной на стене, справа от окна. Но слова Даны Торн заставили его замереть.

— В том–то и дело, ваше здоровье, естественно, является предметом особо пристального внимания со стороны не только знати, но и простых граждан. Ходят слухи, что у страны до сих пор нет даже любовницы короля и какого–никакого отпрыска из–за проблем со здоровьем вашего величества.

— Ах, вот в чем дело, ну тогда вы можете успокоить их, ведь королевский врач каждый день осматривает меня перед сном, так что из–за этого нечего волноваться.

— Не волноваться? Я начинаю подозревать и что и вы, и этот прохвост Эрфорд Даменси что–то скрываете от всех нас. Иначе, почему нормальный здоровый молодой мужчина… — Дана Торн начала вновь медленно надвигаться на Сая, распластавшегося по стене, — не ведет себя так как подобает в его возрасте. Королевские дела, несомненно, важны, но разве я не предупреждала вас, что переутомление слишком опасно для вашего здоровья? И если вы думаете, что у меня нет информаторов кроме умнички Вельки, то вы глубоко ошибаетесь. Хотя, если бы не она, я бы так и не узнала об этом вашем тайном совещании. И это уже третье за сегодня, а еще вся эта гора бумаг на вашем столе. Вы ведь не думали, что сделаете все эти дела сегодня? — Дана Торн гневно указала на аккуратные стопки бумаг на столе Сая. — Нет, на этот раз, вы не покинете эту комнату, пока не выберете одну их тех девушек, что я подобрала для вас. Вы останетесь здесь, и через пять минут я приведу их к вам, и вы при мне выберете одну из них в качестве вашей постоянной метрессы.

— Что…Что???!!! — Сай закашлялся, ощущая, как щеки его жарко запылали. Нет, это дольше не может продолжаться. Чем глубже он завязает во все это, тем больше проблем потом будет. Если так пойдет и дальше, то в конце концов может открыться истинная причина, по которой у него не было не только королевы, но сколь–нибудь заметной любовницы. А причина была…

В этот момент Сай занял нужное место под картиной с изображением лесного ручейка, пробивающего себе путь через каменистое русло, спускаясь с гор. Прекрасная картина…

— Госпожа Торн, я обязательно последую вашим советам, ведь вы намного более опытны в этих вопросах, чем я… — при этих словах глаза Даны Торн подозрительно сузились. Она не могла понять, в чем причина внезапной перемены настроения короля. — Я обязательно воспользуюсь вашими рекомендациями в отношении девушек. И обещаю, что в самое ближайшее время объявлю о своих намерениях более серьезно. Но, видите ли… — рука короля нащупала за спиной незаметную трещинку в стене. Она и должна была привести в действие весь механизм. — Я хотел бы это сделать без свидетелей и я совершенно не могу ничего выбрать в такой нервной обстановке, — Сай повысил голос, и, послав уже все понявшей Дане Торн воздушный поцелуй, позволил себе упасть назад. Стена за его спиной вдруг стала прозрачной и податливой. Механизм активировало снятие защитного заклинания с этой части стены. Эту систему Сай недавно установил сам, на всякий случай. Именно на такой случай. Никто, кроме него не знал, куда ведет этот тайный ход. А вел он, как оказывается, прямиком в покои Хранителя королевских секретов Лантиса Кларио. Последнее, что видел Сай, было разъяренное и одновременно расстроенное лицо его главной горничной, которая что–то кричала ему вслед. А затем вновь восстановленная целостность стены и пространства оставила его один на один с обитателем этой комнаты.