Гравюры на ветру (Хотулева) - страница 6

— Неужели? — я сделал удивленное лицо, чтобы доставить старику удовольствие.

— Да, представьте себе. Я же всегда помню о том, что вы большой любитель почитать всяких молодых писателей. Иногда не чураетесь и чего-то мистического, — он подхихикнул и, откашлявшись, полез в глубокий карман за какой-то синей книгой. — Вот, поглядите-ка, что я купил, когда последний раз выбирался в центр города.

Он протянул мне небольшой томик в мягком переплете. Я посмотрел на невыразительную переднюю обложку и поняв, что ни имя, ни название мне ни о чем не говорят, открыл книгу на первой попавшейся странице. «…я понял, что был действительно прав, когда отговорил тебя начинать свои «воспоминания» с последней самой сложной жизни…» — отрывок диалога удивил меня:

— Это что, какой-то эзотерический роман?

— Нет, что вы, — он шумно упал в кресло и, жестикулируя, пустился в объяснения, — это притча. Представляете, некое дидактико-аллегорическое произведение, в котором через воспоминания реинкарнаций автор раскрывает перед читателем свое видение мироустройства. Полюбопытствуйте. Вам всегда нравились такие сюжеты — много символов, иносказаний. Вот, взгляните…

Он перевернул книжку оборотной стороной и показал мне портрет автора — молодой женщины с разрезом глаз, характерным для героинь египетских фресок. Я передернулся. Каким-то образом это фото потревожило в глубинах моей души что-то ранее нетронутое. Машинально спрятав подарок под думку, я вдруг застеснялся своего резкого движения:

— Карина не любит держать в доме мистическую литературу, — отчего-то извиняющимся тоном пояснил я своему собеседнику. — Она выросла в семье верующих и не особенно любит тексты, хотя бы мало-мальски касающиеся чужих религий.

Он махнул рукой, и взглянув на треснувший циферблат старинного брегета, приколотого к халату за шерстяной шнурок, глухо хлопнул ладонями по подлокотникам кресла:

— Часы-то уже протикали ужин. Поспешу домой. Да и у вас, судя по запахам из кухни, трапеза не за горами.

Мы простились, и я, бряцнув щеколдой двери, вернулся в комнату. Мне хотелось еще раз посмотреть на портрет писательницы. Я вытащил книгу и присмотрелся к странному взгляду этой женщины.

— Что это у тебя? — неожиданно вошедшая Карина заставила меня вздрогнуть. — Покажи.

Я нехотя протянул ей книжку:

— Профессор заходил. Говорит, купил для меня. Это что-то о философии. Так, ничего особенного, сказал, что интересно…

Карина пару секунд разглядывала фотографию на последней обложке, а потом, сузив глаза до щелочек, прошептала:

— Избавься от нее. Это непростая книга.