«мой шрам болит, мой шрам болит…». А знаете, что всё это означает? Что сплетники опять смогут позорить моего сына этими смехотворными слухами о его отцовстве!
ГАРРИ: Драко, никто не говорил, что это может иметь хоть какое–то отношение к Скорпиусу…
ДРАКО: Ну а я вот со своей стороны думаю, что это собрание — сплошное надувательство. Я ухожу отсюда.
Выходит. Следом тянутся остальные.
ГЕРМИОНА: Ну это же не выход! Вернитесь! Нам нужно выработать стратегию!..
АКТ ПЕРВЫЙ, СЦЕНА ТРИНАДЦАТАЯ
ДОМ ПРЕСТАРЕЛЫХ ВОЛШЕБНИКОВ И ВЕДЬМ ИМЕНИ СВЯТОГО ОСВАЛЬДА
Вокруг бардак. Вокруг магия. Вокруг Дом престарелых волшебников и ведьм имени святого Освальда, и даже представить нельзя было, что он может оказаться таким прекрасным.
На ходунки для стариков наложили оживляющие заклинания, зачарованная шерсть для вязания сплелась в первозданный хаос, а санитаров заставили танцевать танго.
Здесь собрали людей, на которых не лежит бремя заниматься магией для практических целей; вместо этого здешние волшебники и ведьмы творят магию для развлечения. И как же им это нравится!
АЛЬБУС и СКОРПИУС входят и озираются в удивлении; признаться, они слегка испуганы.
АЛЬБУС и СКОРПИУС: Эм-м, прошу прощения… Прошу прощения. ПРОЩЕНИЯ ПРОШУ!
СКОРПИУС: М-да, полный бардак.
АЛЬБУС: Мы ищем Амоса Диггори!
Внезапно настаёт полная тишина. Все мгновенно замирают, лица слегка мрачнеют.
ЖЕНЩИНА С ШЕРСТЬЮ ДЛЯ ВЯЗАНИЯ: А чего вам, мальчики, нужно от бедного старого шалунишки?
Появляется улыбающаяся ДЕЛФИ.
ДЕЛФИ: Альбус? Альбус, это ты? Ты пришёл! Как здоро́́во! Иди поздоровайся с Амосом!
АКТ ПЕРВЫЙ, СЦЕНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
ДОМ ПРЕСТАРЕЛЫХ ВОЛШЕБНИКОВ И ВЕДЬМ ИМЕНИ СВЯТОГО ОСВАЛЬДА, КОМНАТА АМОСА
АМОС глядит на СКОРПИУСА и АЛЬБУСА с раздражением. ДЕЛФИ за всеми наблюдает.
АМОС: Давай сразу к делу. Ты подслушал разговор, не предназначавшийся для твоих ушей, и решил, фактически без разрешения, вмешаться в чьё–то дело, причём вмешаться по самое не хочу, хотя тебя никто на это не подговаривал.
АЛЬБУС: Мой отец врал вам — я это точно знаю. У них есть Маховик времени.
АМОС: Конечно, есть. Теперь можешь идти.
АЛЬБУС: Что? Нет! Мы здесь для того, чтобы помочь!
АМОС: Помочь? Что может сделать для меня парочка подростков–недоростков?
АЛЬБУС: Мой отец однажды уже доказал, что необязательно быть взрослым, чтобы изменить мир волшебников.
АМОС: И я должен позволить тебе вмешаться, потому что ты — Поттер? Понадеявшись на твою знаменитую фамилию, да?
АЛЬБУС: Нет!
АМОС: Поттер, которого распределили в колледж Слизерин — да, я читал об этом! — и который притащил ко мне Малфоя — Малфоя, который может оказаться роднёй Волан–де–Морта? А кто может подтвердить, что вы не занимаетесь Тёмной магией?