Снежный перевал (Керимзаде) - страница 99

— Разденься, а то выйдешь — простудишься.

Комната понемногу наполнялась людьми. Никто не знал определенно, зачем их вызвали.

Дедебала наклонился и прошептал на ухо Шихалиоглу:

— Курд Ибрагим говорил, что мы выступаем.

— Куда? — делая вид, что не понимает, спросил Шихалиоглу. — Я ничего не знаю.

— Не знаешь, чего же тогда ты собрал нас здесь?

— Ибрагим говорил? А сам он где?

— Не знаешь разве, сидит дома, на улицу не выглядывает. Редкий трус.

Снова отворилась дверь, вошел Талыбов, остановился на пороге, широко расставив ноги и прищурив глаза.

— И это все, Шихалиоглу?

— Еще подойдут, — ответил тот, вставая, и все, сидевшие на корточках перед печкой, тоже поднялись.

— Они все — члены партии?

— А как ты думал, товарищ, — подался вперед Дедебала, — что здесь делать беспартийному?! Мы члены партии с рождения!

Его нарочито бодрый тон не понравился Талыбову.

— А ты сам-то хоть член партии? Покажи билет!

Дедебала судорожно стал шарить по карманам; не найдя билета, огорченно развел руками:

— Оставил дома.

— Значит, ты не член партии.

— Господи! Да что ты говоришь! Шихалиоглу, хоть ты заступись...

— Дедебала, товарищ Талыбов прав. Надо билет всегда носить с собой.

Талыбов снял шинель, выданную ему час назад. Центр, не имеющий полных и достоверных сведений о событиях последних дней, приказал Талыбову выступить вместе со всеми, быть одним из руководителей операции. Неожиданное для него решение руководства вдохнуло в Талыбова, у которого опустились было руки, новую энергию, и он решил проверить готовность людей, узнать, о чем они думают, разъяснить ситуацию. Он так крепко держал в руках шинель, будто кто-то собирался отнять ее. Искоса глянул на Шихалиоглу. Прочел в его глазах, что тот понимает, в чем дело, только не подает виду. «Хорошо, я покажу тебе, кто я такой!» — погрозил он ему мысленно.

Отнес шинель и бросил ее на лежанку в углу комнаты, просунул пальцы под ремень, подпоясавший кожанку. Ему показалось, что этим движением он скинул с себя добрый десяток лет, стал выше, предстал перед собравшимися совсем другим человеком.

— Еще у кого нет билетов? Поднимите руки.

Подняли руки все.

— Ни у кого нет билетов?

— Есть.

— Чего же поднимаете руки?

— Откуда нам знать? Сказал поднимать, мы и...

— Пусть поднимут руки те, кто имеет при себе билет.

Руки опустились. С билетами оказались лишь три человека.

— У кого нет билетов — пусть пойдут принесут. Да что это такое? Если еще раз при проверке у вас не окажется билетов, я поставлю вопрос о вашем пребывании в партии!

— Этого в Уставе нет.

Талыбов не видел того, кто подал эту реплику... Вгляделся в людей, но никто не смотрел ему в глаза.