— Ты убила его с одного удара, попала ему в самое сердце, — прижимая ее к себе, восторженно шептал Джедд. — Моя храбрая, сильная девочка, ты одна смогла справиться с каруком!
Это позже Ли узнала, что каруком называли хозяина медведей, злобного и хищного вожака, в одиночной схватке с которым не выживал практически никто. С того момента что-то словно переключилось в сознании Оливии и, охотившись, она больше не испытывала страха, она видела лишь цель, и ее верная стрела или нож всегда эту цель настигали.
— Ты всего лишь еще одна цель, — уговаривала себя девушка, когда думала, что не сможет заставить себя воткнуть нож в холодное сердце твари, разрушившей ее жизнь. — Ты всего лишь цель!
Ли проспала до восхода, а потом периодически проваливалась в полудрему, пропуская мимо ушей гул голосов пришедших с самого утра в храм людей, но когда услышала громкие крики охраны, выгонявшие посетителей на улицу, мгновенно стряхнула с себя остатки сна и, покинув своё убежище, спряталась за колонной. Просидев на полу около часа, Оливия уже было отчаялась и стала думать, что в храм сегодня никто не придет, что, возможно, оллинга задержали какие-то неотложные дела… Расстроенная девушка мучительно соображала, что же теперь такого придумать, чтобы уговорить Джедда задержаться здесь еще на пару дней. Неожиданно с улицы послышался шум, голоса, лязг оружия, а затем под каменным сводом драконьей пасти зазвучал топот торопливых шагов.
Оливия узнала его сразу, как только высокая широкоплечая фигура мужчины возникла на фоне залитого светом проема. Еще не видя его лица, она уже представляла, каким будет его выражение — ледяная застывшая маска, бесчувственная и безучастная.
— Капитан, вы и ваши люди остаетесь на улице, — низкий, тягучий голос зашелестел в пустоте храма, словно летучая мышь, и сердце Оливии испугано дрогнуло. — Здесь, вместе со мной, будут находиться только мои воины.
— Как прикажете, Ваше Высочество.
— Леди Эйлин, не бойтесь. Обещаю, что каменное чудище вас не съест, — возглас герцога снова нарушил тишину в храме, и Ли с удивлением обнаружила нерешительно мнущуюся на входе в пасть изящную женскую фигуру.
— Касс, неужто так обязательно было привозить меня в это жуткое место? — девушка вытянула вперед дрожащую ладонь, и герцог услужливо положил ее на свою согнутую в локте руку.
— Эйлин, это древняя традиция рода, — пара медленно прошествовала мимо затаившейся за колонной Оливии. — Как ни прискорбно вам сообщать, но без этой процедуры я не могу взять вас в жены.
— А это не страшно? — девушка схватилась второй рукой за локоть герцога, прижимаясь к нему всем телом, и Оливию передернуло от омерзения. Неужели этой незнакомке нравится такая тесная близость с мерзкой тварью? Хотя если Ли не подвел слух, то эта дурочка еще и замуж за него собралась.