Соль Саракша (Лазарчук, Успенский) - страница 96

— Как не знать, — сказал я. — Неразлучница вечная. Лайта и Лерта — подружки-хохотушки… В женской школе два цветочка — голубой да аленький…

— Ну да, — сказала Рыба. — Лучшая подруга барышни Лайты. И заметь, Чаки: глупая красавица обычно выбирает в товарки дурнушку вроде меня — для контраста. А умная — такую, чтобы лишь самую малость похуже была. Но на эту самую малость вы, дурачки, и западаете…

— Не понял, — сказал я, потому что и вправду не понял.

— Проехали, — сказала Рыба. — Это я так, между делом. Но вот тебе и дело. Гай Тюнрике имеет виды на Лайту Лобату, так?

— Ну, — сказал я.

— А вот Лерта Чемби имеет виды на самого Гая Тюнрике. И не только виды. Она его очень даже активно обрабатывает.

— А я-то тут причём?

— А вот причём, — торжествующим голосом произнесла Рыба. — Если вдруг почувствуешь, что он тебя одолевает, скажи ему примерно так… Или нет — скажи сразу при встрече. Чтобы ему как дубиной по почкам, болевой шок…

— Что сказать-то?

— Скажи: вот ты из-за Лайты на Акт Чести решился, а того не знаешь, что Лерта твоя в положении! Или лучше как вы говорите — залетела!

— А она залетела? — удивился я.

— Не твоё дело! Твоё дело — сказать!

— И что будет?

— Вот идиот! — воскликнула Рыба. — Да то и будет, что он растеряется. Руки опустятся, ноги подогнутся. Тут ты и дай ему изо всех сил кулаком по башке, чтобы сознание потерял. Мозги я ему потом вправлю деревенским способом, а победа будет твоя…

О Рыба, Рыба! Наш великий стратег и непобедимый тактик!

— Не знаю, — сказал я. — Может, честнее будет этот ужасный манок применить?

Монахи на дороге

Уже стало смеркаться, когда я взгромоздился на велосипед и покатил навстречу всяким неприятностям, поскольку ничего иного не ждал. Тут и сон дурацкий, и новости от Рыбы, и полная в себе неуверенность…

— Давай я тебя подстрахую, — предложил Князь. — Возьму скорчер и покачу параллельно по лесу…

— Ну да, — сказал я. — Только треск пойдёт. Да и не такой уж грозный этот Грузовик, чтобы на него со скорчером ходить…

— А что? — сказал Князь. — Разнесу я его из кустов на мелкие частицы, как тот валун, а люди подумают, что он испугался и сбежал от поединка…

— Во-первых, никто не поверит, что Гай сбежал, — говорю я. — Не такая у него репутация. Во-вторых, куда это он может сбежать? В Пандею через снежные перевалы? А в-третьих, не вздумай действительно меня преследовать!

Поехал, и забыл даже сказать Князю, чтобы плюнул вслед на удачу. И он забыл, это уж наверняка — дурацкое простонародное суеверие…

Но до встречи с Гаем Тюнрике мне полагалось сперва проехать в город и навестить господина Рашку. Конверты с жалобами я поместил в потайной карман пилотской куртки за подкладкой. Куртку придётся снять, когда начнём. Кроме того, доктор Мор велел передать штаб-майору коробку со своими снадобьями.