Ничего себе поездочка – 2. Новые приключения или Хронотур поневоле (Федоренко) - страница 20

На улицах было полно торговцев фруктами, и прочей всячиной, но аппетит уже нагуляли для более основательной пищи. Можно бы, было еще походить, по сувенирным магазинам, или посмотреть шоу – состязание с быками, которым привязывают на рога мешочек с деньгами, а безоружные смельчаки, пытаются его снять. А так же, в лавках, можно было найти, уникальные ювелирные изделия или расписные тарелки. Да только на пустой желудок, это все не особо затрагивало, потому обнаружив прямо напротив королевского дворца, несколько бистро, или ресторанчиков, зашли в первый же попавшийся.

…Зашли в ресторанчик, и растерялись – чего, да как выбирать? Можно конечно наобум, но как-то не хотелось нарваться на жаркое из кобры, личинок, или вообще какую-то несусветную хрень. Тут опять пришлось довериться Виоле, потому что, никто из Лехиной компании, по-английски не знал чего заказывать, да и вообще в индийской кухне, не разбирался. Когда, выбрав столы, они все расселись, она спросила лишь, кто, что предпочитает – вторые блюда или первые, и хотят ли, десерт? А потом вкратце объяснила, какое блюдо, что из себя представляет.

От самой популярной, по словам Виолы, во всех индийских штатах, похлебки под названием «Дал», узнав, что это такое, отказались все, едва услышав, что она из чечевицы или гороха. От «навратан корма» – смеси овощей, в сливочно-ореховом соусе, тоже отказались. А услышав про похлебку из шпината и сыра, сразу отрицательно покачали головами, заявив: – нам чего-нибудь плотного.

– Тогда «Тхали» – поняв, что так дела не будет, непреклонно сказала девушка, и сделала заказ.

– Это что такое? – Запоздало спросила Лэйла.

– Набор, экспресс-обед по-нашему.

– Походу нас ждет разгрузочная диета – поглядывая по сторонам, пробормотал Димон – надо было хоть паштет захватить, или сосисок.

– Дальше будет еще жестче – пообещал Савва – на время станешь вегом.

Они, сидя за тремя сдвинутыми столиками, откинувшись на спинки стульев, вяло перекидывались репликами, разглядывали интерьер и посетителей. А когда начали приносить эту самую «тхали», на поверку, оказавшуюся большим разносом, целиком заставленным, маленькими тарелочками, вазочками, и пиалочками. На немой вопрос сидевших рядом друг с другом, Савелия, Алексея, и Лэйлы, Виола пояснила:

– «Тхали» на хинди, обозначает большая тарелка или поднос с блюдами. А в состав блюд входят: простой рис, тушеные овощи, карри, и другие не мясные блюда. В каждом штате по-разному…

Леха посмотрел на свой разнос, заставленный разнообразной посудой, различавшейся формы и размерами, и решил, что есть первым, стоит жидкое. Он попробовал – странный, холодный супчик, оказался чем-то похож на окрошку, и айран одновременно, был легким, освежающе тонизирующим – в общем, в жару то, что надо. Оставалось только выяснить, как его воспримет желудок.