Новый офис в Саут-Сайде уже выглядит не лучшим образом: на стеклянных дверях жирные отпечатки пальцев, на столах черные следы от сигарет, на доске объявлений плохо отпечатанные, выцветшие плакаты. В воздухе запах дезинфектанта, того самого, которым пользуются во всех учреждениях, чтобы скрыть, хотя и безуспешно, запах мочи. Какая-то старушка пытается взять в оборот дежурного сержанта, но Сэмми Брайс настоящий профессионал, и вывести его из равновесия не так просто.
— Понимаю, — говорит он, — но если нет заявления, то мы бессильны что-либо сделать.
— А что же мне делать? — спрашивает она.
— Вам следует обратиться в ближайший к месту правонарушения полицейский участок.
— Но мне сказали, что любой полицейский участок…
От отчаяния старуха едва не плачет.
— Любой, если есть заявление.
Я подмигиваю Сэмми — он не самый плохой парень из тех, что носят форму — и поднимаюсь наверх к Дэви Маклафлину.
Детектив-сержант Маклафлин занимается делом Блейдси, который по возвращении из родного Ньюмаркета мало того что недосчитался жены, так еще и умудрился попасть за решетку. Маклафлин для этого случая как раз то, что надо: рыжий ублюдок-папист, вонючий кусок расовой блевотины.
— Так ты хорошо знаешь Клиффа и Банти Блейдс? — спрашивает он.
Конечно, разговаривать с этим конопатым недоделком удовольствие небольшое, но делать нечего, и я придаю лицу озабоченное выражение.
— Да, Дэви, мы друзья их обоих. С Блейдси, то есть с Клиффом Блейдсом, я знаком уже пару лет, а вот с Банти познакомился относительно недавно. Ей пришлось довольно нелегко из-за звонков какого-то психопата, и Блейдси хотел, чтобы я помог ей, поддержал…
— Тебе приходило в голову, что звонит он сам?
Я вздыхаю и медленно качаю головой.
— Дэви, я служу в полиции столько, что уже и вспоминать не хочется, и такое дело у меня не первое. Должен признаться, я даже представить себе не мог что-то подобное. — Тяжелая пауза. — Теперь-то понятно, что для него главным в игре был элемент риска, это его заводило. Как же он меня!
Я бью кулаком по столу.
— Не изводи себя так, приятель, — утешает меня Маклафлин. Хм, не такой уж он и плохой парень… для католика. — Нам всем приходится отключаться от работы и жить своей жизнью. Иногда мы просто ошибаемся в людях.
— Но Дэви, я чувствую себя полным кретином…
— Брюс, у каждого из нас есть частная жизнь, и нельзя подозревать в каждом встречном Джеки Трент. Сказать по правде, выходя за дверь управления, каждый забывает о работе и становится просто человеком.
Ты, может, и становишься. Но ты же папист, так что не равняй себя с другими. Если у тебя вся родня уголовники, то ты, конечно, поневоле забываешь о работе.