В глазах Крис стояли слезы.
— Конечно, я буду рада. — Она вздернула подбородок. — Я тоже буду откровенна, Мелани. При мысли о том, что я больше никогда не увижу Гарольда, мне становится больно. Но я пока не знаю, как поступить. Звучит, конечно, бессмысленно, но более вразумительного объяснения я дать не могу.
— Ничего, я все поняла. Но если Гарольд вас любит по-настоящему, то вряд ли сам прислушается к голосу разума.
— Боюсь, что я ничуть не лучше его, — сквозь слезы улыбнулась Крис.
Миновала еще неделя. Крис теперь передвигалась очень медленно. Она оставила дела в офисе на Тома, перестирала все собранные распашонки и пеленки и любовно разложила все в детской. От Гарольда по-прежнему не было вестей. Крис тоже не делала попыток с ним связаться, однако постоянно думала о нем, переосмысливая то, что услышала от Мелани. Крис поняла, что загнала их обоих, себя и Гарольда, в тупик, и не находила выхода. Сначала надо родить ребенка, решила она, а потом уже соображать, как жить дальше. Всему свое время.
Вивьен как-то пригласила Крис на обед, воспользовавшись возможностью поболтать в отсутствие Филиппа, и убедив Крис выйти из дома, чтобы немного развеяться.
— Не хотела говорить тебе, но все же… — вкрадчиво произнесла Вивьен. — Ты еще не читала сегодняшние газеты? — Крис отрицательно покачала головой, и подруга сказала: — Загляни в раздел «Досуг и развлечения».
Крис взяла газету и развернула на странице, где печатались объявления о концертах и выставках: в центре полосы была помещена черно-белая фотография мужчины. Это был Дэн.
Крис прочитала статью: в субботу Дэн Демпси открывал выставку своих работ в одном из центральных отелей. Автор лично собирался присутствовать на вернисаже с тринадцати до семнадцати.
Газета задрожала в руках Крис.
— Что ж, — неуверенно сказала она, — наверное, Рождество — самое лучшее время для выставки.
— Это все, что ты можешь сказать? А как насчет того, чтобы сходить туда со мной?
— Я не пойду!
— Пойдешь как миленькая. Ты сама говорила, что Гарольд считает — тебе надо еще раз увидеть своего бывшего мужа.
— Спасибо, что предупредила, — сердито отозвалась Крис. — Теперь буду знать, от каких мест держаться подальше в субботу.
Вив уперла руки в бока.
— Знаешь, Крис, иногда я смотрю на тебя и просто диву даюсь. Я горячо люблю своего мужа, но я не слепая и вижу, что Гарольд Фарбер — роскошный мужик, красавец, и к тому же — а это большая редкость — хороший человек. Да еще с деньгами. О чем еще можно мечтать? Но нет, ты до скончания века готова сохнуть по какому-то паршивому скульптору, который высосал из тебя все соки, и, в конце концов, превратишься в озлобленную старуху, потому, что рано или поздно поймешь, что совершила ошибку, отвергнув Гарольда. Я заеду за тобой в субботу в половине второго. И не спорь.