Дар судьбы (Киселева) - страница 64

– Не понимаю, – я прикусила нижнюю губу. – Я не представляю никакой ценности. Ни для кого.

– Это не так, леди. Вам нужно поговорить с Его Величеством, – мягко улыбнулся маг, а я тут же протестующе вскинула руки и замотала головой.

– Нет! Нет, ни в коем случае! Я не могу, я не хочу его видеть! Хотя бы не сейчас!

– Эжени, Эжени, – успокаивающе забормотал мужчина, перехватив мои руки и начав осторожно их растирать. – Все хорошо, вас никто не тронет и не обидит, слово лорда.

Не знаю, использовал ли лорд Брион магию, но его мягкий вкрадчивый голос сейчас действовал на меня успокаивающе. Я кивала, как загипнотизированная, в такт его словам и чувствовала, как отступают эмоции, оставляя внутри пустоту. Я устала, действительно устала. Маг поднялся сам и протянул мне руку. Как зачарованная я послушно положила пальцы на его ладонь, встала с помощью мужчины и последовала за ним.

Над парком уже действительно сгустились сумерки, но маг уверенно вел меня вперед. В скором времени мы вошли во дворец через один из служебных входов. Дворцовые коридоры, как и раньше, были безлюдны, но сейчас этот факт меня только радовал. Лорд Брион проводил меня до двери моей комнаты, проследил, что я переступила порог и вежливо попрощался.

Дверь тихо закрылась за моей спиной, и я подавила дикое желание броситься вон из покоев: из кресла мне навстречу поднялся Его Величество.

Несколько томительных минут мы сверлили друг друга взглядами. Король снова был хмур, а мне оставалось только досадовать на свою доверчивость. И как я могла подумать, что лорд Брион может совершить по отношению ко мне хоть какой-то добрый поступок?

– Вы расстроены, – тихо произнес Его Величество, продолжая изучать мое лицо в приглушенном свете ламп.

– Ноготь сломала, – с наигранной беззаботностью заявила я, демонстративно оглядывая свои коготки. Они, правда, были все целенькие, поэтому я спрятала руку за спиной. – Так жалко, так жалко. А вы что-то другое подумали?

Теодор грустно усмехнулся и покачал головой.

– Я должен принести вам свои извинения, Эжени.

– Ну, что вы, милорд, – дурашливо удивилась я. – Вам не за что извиняться. Кто я такая, чтобы вы у меня просили прощения? Тем более, за правду!

– Вы сильно обиделись, – вздохнул король. – Эжени, я не имел права говорить с вами в подобном тоне.

– Хорошо, Ваше Величество, – я присела в реверансе, благоразумно не отходя от двери. – Я принимаю ваши извинения. Могу ли я надеяться, что инцидент исчерпан?

И что вы сейчас свалите из, как вы верно подметили, не моей комнаты?

– Вы не простили меня, Эжени.