Через тернии (Бьянчин) - страница 21

Глаза Катерины сузились, хотя радушное выражение лица не изменилось.

- Разумеется. Рада встретиться с вами вновь.

Это была, мягко говоря, неправда. Таково светское общество, с усмешкой подумала Элеана. Хорошие манеры скрывают истинные чувства. Если бы она могла послушаться инстинкта, то сказала бы Сарите, куда ей следует отправиться и как завершить свое путешествие. Очень хотелось показать когти, но сейчас было не время и не место.

- Прошу за стол, - услышала она голос хозяйки.

Передышка, с облегчением вздохнула Элеана. Если только не вздумают посадить Сариту неподалеку от нее.

Столовая была прямо-таки огромная. Взор привлекал идеально сервированный стол, над которым висела хрустальная люстра превосходной работы. Сцена напоминала фотографию из иллюстрированного журнала, повествующего о жизни представителей высшего света.

Да, по сути дела, так оно и было. Атмосфера респектабельности и социальный статус присутствующих в сочетании с тщательно подобранными темами разговоров, не позволяющими угаснуть живой, непринужденной беседе.

Поймав насмешливую улыбку Сариты, Элеана почувствовала острое желание подпортить ей настроение. Немного, совсем чуть-чуть. Но не слишком откровенно.

- Не попросишь ли официанта налить мне немного вина, дорогой, - с улыбкой обратилась она к Андреасу некоторое время спустя.

Однако для официанта было достаточно одного взгляда, и секундой позже Элеана уже поднесла бокал к губам. Отец улыбнулся дочери и в безмолвном приветствии поднял свой.

Несколько бокалов отличного вина, хорошая еда, приятная компания. Как мало нужно для хорошего настроения, размышлял Георгос. Он был человеком простых вкусов, работал всю свою жизнь и достиг большего, чем многие другие.

Владел прекрасным домом, выбрал в жены замечательную женщину, вместе они вырастили чудесную дочь, которая вскоре выйдет замуж за сына его лучшего друга и делового партнера. Жизнь прекрасна. Просто прекрасна.

Милый папа, с любовью подумала Элеана, начиная ощущать действие вина. Он обладал всем, что нужно для того, чтобы быть хорошим отцом, и даже больше человеком, которому удалось взять лучшее как у старой, так и у новой родины.

В результате получился удивительный сплав мудрости и теплоты с гордостью и страстностью.

Локтем Элеана как бы ненароком задела руку Андреаса. Его бедро было рядом с ее. Медленно, очень медленно она пододвинула ногу и коснулась бедра Андреаса. Это будет нетрудно, надо только действовать "с крайней осторожностью, предупредила себя Элеана. Такие острые каблуки, как у нее, должны регистрироваться как опасное оружие. Необходимо было привлечь его внимание, а не нанести увечье.