Миллстоун (Трилогия) (Заклинский) - страница 28

– Всегда рады гостям.

Городок, тем временем, просыпался. В сторону угольных шахт начинали тянуться небольшие кучки рабочих. Значит, и Джону нужно было незамедлительно направляться в участок. Подтверждением того, что рабочий день скоро начнётся, был пикап Шермана, уже стоявший на парковке. Оставив свою машину рядом, Миллстоун зашёл внутрь. Других офицеров пока ещё не было, и он решил переговорить со своим теперешним начальником.

В кабинете Шермана всё было так же, как и сутки назад, когда новый детектив впервые постучал в эту дверь. Всё то же "войдите", всё тот же закипающий чайник и всё та же фигура начальника, стоящего около окна.

– Доброе утро, – первым поприветствовал Миллстоун.

– Доброе, – добродушно улыбнулся Шерман, – как прошло вчерашнее мероприятие?

– С небольшим перебором, но всё в порядке.

– Понятно. Вы завтракали?

– Да. Заглянул в "Золотую Шахту".

– Уотерс же открывает только вечером, – удивился начальник.

– Видимо, для меня он решил сделать исключение.

– Должно быть, вы ему понравились, – улыбнулся Шерман, наливая кипятка в кружку, – кстати, будете кофе?

– Спасибо. Не откажусь. А что до Уотерса, то он попросил меня об услуге.

– Неужели? – удивился начальник, – о какой, если не секрет?

– Кто-то ворует с кухни еду.

– Тоже мне дело, – пренебрежительно усмехнулся Шерман, наливая кипятка во вторую кружку, – наверно кухарка или ещё кто-то.

– Вряд ли. За ней он следит. Это был кто-то другой.

– Вы уже взяли это дело в оборот?

– Да. Это ерунда, думаю, скоро всё решится. А пока хочу посмотреть тот ящичек, из которого кому-то посчастливилось сбежать. Кто у вас изготавливает гробы? Их же тоже делают из этих ящиков?

– Да. В основном это делает Фред, живёт неподалёку от старого Ника, два дома не доходя.

– Хорошо, думаю, стоит к нему наведаться.

– Только будьте осторожны. По количеству насекомых-вредителей в голове он переплюнет даже самого Ника.

– Вот как?

– Он ещё приглядывает за кладбищем. Я думал, вы уже к нему наведывались.

– Нет, но это нужно сделать. Возможно, он расскажет что-либо важное.

– Попробуйте, может быть, что-то и удастся прояснить. А так будем ждать вестей из Джейквиля, хотя, они, наверное, тоже запросят центр.

– Подождём. Всё равно, анализы нам сейчас мало что дадут.

– Кстати, эти оболтусы вас ещё не просили показать, что под капотом у машины?

– Кажется, просили, но вчера до этого не дошло, – улыбнулся Миллстоун.

– Мне и самому, если честно, интересно.

– Я думаю, это можно легко устроить. Как будет посвободнее со временем, мы это сделаем.

– Хорошо.

– Можно мне взять в помощь Майлза и Саймона? Они не очень заняты?