В твоих пылких объятиях (Мур) - страница 14

Увы, никакого желания вступать в любовные отношения с подобными женщинами у Ричарда не было. Придворные дамы были эгоистичными и самовлюбленными существами.

Для них роман с сочинителем пьес - даже таким знаменитым, как Ричард, явился бы очередным приключением, своего рода передышкой в той большой, отнюдь не карточной игре, которую все они вели при дворе, стараясь заполучить в свои сети мужа или любовника познатнее и побогаче.

Приходилось, однако, признать, что актрисы, с которыми он встречался, в общем, преследовали те же самые цели, что и аристократки. Правда, у актрис имелось одно, но неоспоримое достоинство - при расставании они почти не доставляли ему хлопот.

Карл снова посмотрел в свои карты и со вздохом произнес:

- Что бы вы там ни говорили, дорогие дамы, но я и в самом деле проигрываю. По этой причине я решил уступить свое место за столом кому-нибудь из вас.

Карл с многозначительным видом посмотрел на женщин, давая им понять, что в его словах кроется нечто большее, чем предложение занять за столом его место. С минуту поразмышляв, он подозвал к себе молодую даму, имени которой Ричард не знал. Та со счастливым видом выступила из блестящей шеренги придворных, села на стул Карла, а когда он передавал ей карты, нежно провела указательным пальцем по его руке.

Ричарда в этот момент более всего занимал вопрос: кто муж этой женщины, где он и самое главное - рогоносец ли он? Даже если он таковым и не являлся, ему предоставлялась отличная возможность заполучить украшение в виде рогов, причем в самое ближайшее время.

- Следуй за нашей особой, Блайт, - сказал король. Он обращался к Ричарду в прежней дружеской манере, но за ней нетрудно было распознать давнюю привычку повелевать. Затем он перевел взгляд на Фоса:

- Что же до лорда Чеддерсби, то ему не возбраняется остаться здесь и поиграть с дамами в карты.

Фос, услышав обращенные к нему милостивые слова короля, покраснел как рак, что не укрылось от взгляда Карла и вызвало улыбку у него на губах. В следующее мгновение, правда, он уже совершенно забыл о Фосе и в сопровождении Ричарда направился в свои покои.

- Говорят, твоя новая пьеса имела успех, Блайт?

"Как быстро, черт возьми, здесь разлетаются слухи", - подумал Ричард, но сказал другое:

- Тому была причина, ваше величество.

- Кажется, у тебя главную роль играет новая актриса?

- Минетта Сомероял, ваше величество. Ей я обязан всем.

- Мы слышали, она красавица.

Ричард ухмыльнулся. У него не было сомнений, что король все уже о Минетте знает. Не сомневался он и в том, что Минетта в самое ближайшее время переберется из его постели в постель короля. А почему бы и нет? Для девчонки, которая выросла на улице, такое возвышение стало бы настоящим подарком судьбы.