Блеск и гибель (ЛП) (Гриффин) - страница 26

И Аравия потянула Уилла к лестнице. Кент закончил проверять шар и корзину и вытер руки о пиджак. Теперь ему нужно было дождаться, когда охранник вернет карету. Он никогда не был столь терпелив. Он продолжал думать о том поцелуе, которого он не должен был видеть. И об Эйприл. Увидит ли он ее еще один раз, прежде чем корабль спустят на воду и мир изменится? Зачем он позволил Уиллу взять паровую карету?

К счастью, у него был один из жетонов Элиота — золотая монета с символом глаза. Он слетел вниз по лестнице и окликнул одного из солдат с глазом, нашитым на пальто, который на другой карете отвез его на пирс. Он видел фиолетовые волосы Аравии, но не мог добраться до них, было так много людей. Он никогда не видел такой давки. Несколько дельцов занимались торговлей. Волнение на лицах вокруг него, давало ему надежду на будущее.

Затем, дергаясь в конвульсиях, упала девушка. Кент был слишком далеко, чтобы потянуться к ней, но, когда толпа отпрянула, он увидел на пирсе Эйприл. На ней было красное платье. Он проталкивался через толпу, игнорируя проклятия и толчки, сопровождающие его.

Она прокладывала себе путь к трапу, но было слишком много людей, и, несмотря на ее свирепость, она была слабой, а толпа недоверчивой. Он не обращал внимания на темные взгляды гуляк, сосредоточившись на своем пути к ней.

Когда он сократил расстояние между ними, то понял, что не знает, что сказать. Но понял в тот момент, когда она увидела его.

Ее лицо просветлело.

— Ты не на Открытии, — сказала она.

— Никогда и не собирался.

— Нам нужно добраться до Элиота. Что-то случится. Пирс заполнен людьми Мальконтента.

— Бомба не взорвется, — сказал он ей. — Я тебе говорил…

— Мальконтент не дурак, — она притянула его ближе, пока они говорили, проводя сквозь толпу. — И, в случае, если ты не заметил, я тоже, — сказала она, доставая что-то из кармана и кладя ему в руку.

Он тут же узнал предмет. Бархатный мешочек, просевший под весом корректирующих линз. Она, должно быть, сунула их в карман, когда они были в мастерской его отца.

— Наверное, ничего не видеть — просто ужасно, — в тот момент она казалась серьезной, а затем отбросила волосы. — Ты бы не смог увидеть насколько я прекраснее остальных людей.

Он рассмеялся.

Они оказались почти на трапе.

— Быстрее, — попросила она, теперь со всей серьезностью. — Мальконтент — управляющий. Боюсь, Элиот недооценивает опасность. Люди Мальконтента наблюдают за кораблем… лихорадочно. Может, они убедились, что твоя бомба фальшивая и построили новую?

— Это невозможно, — сказал он. Но так ли это? Может, в городе есть другие изобретатели, которые смогли бы увидеть, что он сделал и исправить в считанные дни?