— Хорошо, но не здесь, — сказал он. — Выйдемте из конторы.
Беннивелль и Марк в изумлении смотрели на него.
— Почему же не здесь, в конторе адвоката? — спросил Беннивелль.
— У меня есть на то свои причины, — ответил Крофт. — Отчего бы нам не пойти к вам? — прибавил он, обращаясь к Беннивеллю.
— Отлично! — ответил Беннивелль. — Но там, ведь, также есть стены, а говорят, что у стен бывают уши. Или вы думаете, что мои стены глухие?
Он громко рассмеялся собственной шутке и вышел из конторы с Крофтом и Марком Бренсоном.
— Здесь уже никто нас не подслушает, — сказал он, когда все трое уселись в его маленькой гостиной. — Но я ведь имею вам сказать нечто, что может узнать весь город.
— В чем же дело? — быстро спросил Крофт.
— Случилось очень странное происшествие, — ответил Беннивелль. — Пропажа и при странных обстоятельствах. Но я расскажу вам все по порядку: на днях я написал леди Кардейн, что желал бы поговорить с ней и с ее поверенными относительно дела, касающегося моего друга — ее покойного мужа — и меня.
— Я не знал, что сэр Джемс был вашим другом, — заметил Крофт.
— Быть может, вы и не знали этого, однако, мы уже много лет подряд делали дела с сэром Джемсом. Я ведь знал покойного по делам еще задолго до того, как он сделался «сэр Джемс». Даже еще до того, как он сделался подрядчиком, что и повело к его огромному состоянию.
— Ну и что же? — спросил Крофт.
И он, и Марк Бренсон с таким же любопытством смотрели на Беннивелля, как дети, которые наблюдают за слоном и ожидают, что он встанет на голову, протанцует вальс или проделает какой-нибудь другой забавный фокус.
— Что-то он расскажет дальше? — думал каждый из них.
— А вот, послушайте, — продолжал Беннивелль. — В ответ на мое письмо леди Кардейн просила меня приехать в Доун-Хэд-Парк, где я должен был встретиться с ее поверенными вчера утром в одиннадцать часов. Я, конечно, был там в назначенное время. Когда мы все уселись в гостиной, я рассказал им, что с тех пор, как сэр Джемс поселился в Доун-Хэд-Парке, мы с ним сделали два или три маленьких дела, по поводу которых он передал мне в руки сумму в двадцать пять тысяч фунтов и...
— Что вы хотите сказать словами: «передал мне в руки», — переспросил полицейский. — Вероятно, вы этим хотите сказать, что он дал вам взаймы 25000 фунтов?
Беннивелль с достоинством одернул свой широкий жилет:
— Мой друг, я сказал достаточно ясно: в момент внезапной и неожиданной кончины сэра Джемса в моих руках было 25000 его денег.
— Отлично, отлично, ведь, я совершенно не имел намерения обидеть вас, — сказал Крофт. — Я только хотел знать в точности обстоятельства дела.